Vertalingen van 3 van Rammstein's Top Hits

Rammstein is een beroemde Duitse band waarvan de muziek het best kan worden omschreven als donkere, heavy rock. Ze zijn enigszins politiek en nemen vaak sociale kwesties op in hun liedjes en dat heeft tot controverse geleid.

Wat je mening ook is over de politieke opvattingen van Rammstein, de teksten van de band zijn ook een les in het Duits. Als je de taal bestudeert, vind je deze teksten en de Engelse vertalingen naar drie van hun populairste nummers misschien nuttig.

Een inleiding tot Rammstein

Rammstein werd in 1993 gevormd door zes mannen die opgroeiden in Oost-Duitsland en allemaal werden geboren nadat de Berlijnse muur was opgegaan. Ze namen hun naam van de Amerikaanse Ramstein-vliegbasis in de buurt van Frankfurt (voeg een extra m toe).

De bandleden zijn Till Lindemann (1964), Richard Z. Kruspe-Bernstein (1967), Paul Lander (1964), Oliver Riedel (1971), Christoph Schneider (1966) en Christian "Flake" Lorenz (1966).

Rammstein is een unieke Duitse band in die zin dat het in de Engelstalige wereld populair is geworden door bijna uitsluitend in het Duits te zingen. De meeste andere Duitse artiesten of groepen (denk aan de Scorpions of Alphaville) hebben in het Engels gezongen om de Engelstalige markt te bereiken of ze zingen in het Duits en blijven vrijwel onbekend in de Anglo-Amerikaanse wereld (denk Herbert Grönemeyer).

Toch heeft Rammstein op de een of andere manier hun Duitse teksten in een voordeel veranderd. Het kan zeker een voordeel worden voor het leren van Duits.

Rammenstein-albums

  • "Herzeleid" (1995)
  • "Sehnsucht" (1997)
  • "Live aus Berlijn" (1998, ook een dvd)
  • "Mompelen" (2001)
  • "Lichtspielhaus" (2003, dvd)
  • "Reise, Reise" (2004)

De controverse die Rammstein omringt

Rammstein heeft ook controverse aangewakkerd op hun weg naar roem. Een van de beroemdste incidenten vond plaats in 1998. Het ging om het gebruik van clips van het werk van de nazi-filmmaker Leni Riefenstahl in een van hun muziekvideo's. Het lied, "Stripped,'was een cover van een Depeche Mode-nummer en de films gebruikten protesten tegen wat sommigen zagen als een verheerlijking van het nazisme.

Zelfs vóór dat goed gepubliceerde incident, hadden hun teksten en afbeeldingen aanleiding gegeven tot de kritiek dat de band neo-nazi of extreemrechtse neigingen heeft. Met Duitse teksten die vaak verre van politiek correct zijn, werd hun muziek zelfs gekoppeld aan de schoolopnamen in Columbine, Colorado in 1999.

Sommige Britse en Amerikaanse radiostations hebben geweigerd Rammstein-nummers te spelen (zelfs als ze de Duitse teksten niet begrijpen).

Er is geen echt bewijs dat een van de zes Oost-Duitse muzikanten van Rammstein zelf zulke rechtse overtuigingen heeft. Toch zijn sommige mensen ietwat naïef of ontkennen ze wanneer ze beweren dat Rammstein niets heeft gedaan om mensen ertoe te brengen de groep fascistische neigingen te vermoeden..

De band zelf is een beetje terughoudend geweest in hun beweringen van "waarom zou iemand ons van dergelijke dingen beschuldigen?" In het licht van sommige van hun teksten moeten ze echt niet doen alsof ze zo onschuldig zijn. De bandleden hebben zelf toegegeven dat ze hun teksten opzettelijk dubbelzinnig en vol dubbelzinnige teksten hebben gemaakt ("Zweideutigkeit").

Maar ... we weigeren ons aan te sluiten bij artiesten die artiesten volledig afwijzen vanwege hun veronderstelde of feitelijke politieke opvattingen. Er zijn mensen die niet naar Richard Wagner-opera's willen luisteren omdat hij antisemitisch was (wat hij was). Voor mij gaat het talent dat duidelijk zichtbaar is in Wagner's muziek boven andere overwegingen uit. Alleen omdat we zijn antisemitisme veroordelen, betekent niet dat we zijn muziek niet kunnen waarderen.

Hetzelfde geldt voor Leni Riefenstahl. Haar vroegere nazi-connecties zijn niet te ontkennen, maar ook haar filmische en fotografische talent. Als we alleen om politieke redenen muziek, film of een andere vorm kiezen of afwijzen, dan missen we het punt van kunst.

Maar als je naar de teksten van Rammstein en hun betekenis gaat luisteren, wees er dan niet naïef over. Ja, je kunt Duits leren door middel van hun teksten, houd er gewoon rekening mee dat die teksten aanstootgevende boventonen kunnen hebben van politieke, religieuze, seksuele of sociale aard waartegen mensen het recht hebben bezwaar te maken. Houd er rekening mee dat niet iedereen vertrouwd is met teksten over sadistische seks of het gebruik van het f-woord - zelfs als het in het Duits is.