Traditionele vakantietermen in het Duits

Of u nu Kerstmis viert in een Duitstalig land of een paar ouderwetse tradities mee naar huis wilt nemen, deze Duitse zinnen en tradities maken uw vakantie echt authentiek. De eerste twee secties hieronder bevatten algemene Duitse kerst- en nieuwjaarswensen gevolgd door de Engelse vertalingen. De volgende secties zijn alfabetisch gegroepeerd, met het Engelse woord of de eerste zin eerst afgedrukt, gevolgd door de Duitse vertalingen.

Duitse zelfstandige naamwoorden beginnen altijd met een hoofdletter, in tegenstelling tot Engels, waarbij alleen eigennamen of zelfstandige naamwoorden die met een zin beginnen, met een hoofdletter worden geschreven. Duitse zelfstandige naamwoorden worden meestal ook voorafgegaan door een artikel, zoals dood gaan of der, wat in het Engels 'de' betekent. Dus bestudeer de tafels en je zult het zeggen Fröhliche Weihnachten! (Vrolijk kerstfeest) evenals vele andere Duitse vakantiegroeten in een mum van tijd.

Duitse kerstgroeten

Duitse groet

Engelse vertaling

Ich wünsche

Mocht ik willen

Wir wünschen

Wij wensen

dir

U

Euch

Jullie allemaal

ihnen

U, formeel

deiner Familie

Jouw familie

Ein frohes Fest!

Een vreugdevolle vakantie!

Frohe Festtage!

Seizoen's groeten! / Fijne vakantie!

fijne kerstdagen!

vrolijk kerstfeest!

Frohes Weihnachtsfest!

[A] vreugdevolle kerstviering!

Fröhliche Weihnachten!

vrolijk kerstfeest!

Ein gesegnetes Weihnachtsfest!

Een gezegende / vreugdevolle kerst!

Gesegnete Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!

Een gezegende kerst en een gelukkig nieuwjaar!

Herzliche Weihnachtsgrüße!

Beste kerstgroeten!

Ein frohes Weihnachtsfest und alles Gute zum neuen Jahr!

Een vreugdevolle kerst (festival) en de beste wensen voor het nieuwe jaar!

Zum Weihnachtsfest

besinnliche Stunden!

[We wish you] Contemplatieve / reflecterende uren tijdens de kerstviering!

Ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest!

Een vrolijke en reflecterende / doordachte kerst!

Duitse Nieuwjaarsgroeten

Duits gezegde

Engelse vertaling

Alles Gute zum neuen Jahr!

Beste wensen voor het nieuwe jaar!

Einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Een goede start in het nieuwe jaar!

Prosit Neujahr!

Gelukkig nieuwjaar!

Ein glückliches neues Jahr!

Gelukkig nieuwjaar!

Glück und Erfolg im neuen Jahr!

Geluk en succes in het nieuwe jaar!

Zum neuen Jahr Gesundheit, Glück und viel Erfolg!

Gezondheid, geluk en veel succes in het nieuwe jaar!

Advent naar Baumkuchen

Advent (Latijn voor "aankomst, komt") is de periode van vier weken voorafgaand aan Kerstmis. In Duitstalige landen en het grootste deel van Europa is het eerste adventsweekend het traditionele begin van het kerstseizoen wanneer kerstmarkten in de open lucht (Christkindlmärkte) verschijnen in veel steden, waarvan de meest bekende in Neurenberg en Wenen zijn.

Baumkuchen, hieronder vermeld, is een "boomcake", een gelaagde cake waarvan het interieur lijkt op boomringen wanneer gesneden.

Engelse woordgroep

Duitse vertaling

Adventskalender (s)

Adventskalender

Adventsseizoen

Adventszeit

Komstkroon

Adventskranz

Angel (s)

der Engel

Chocoladeballen van Basel

Basler Brunsli

Baumkuchen

der Baumkuchen

Kaarsen naar Crèche (Manger)

Kaarsen, met hun licht en warmte, worden al lang in Duitse wintervieringen gebruikt als symbolen van de zon in het donker van de winter. Christenen namen later kaarsen aan als hun eigen symbolen van het 'Licht van de Wereld'. Kaarsen spelen ook een belangrijke rol in Hanukkah, het acht dagen durende Joodse 'Festival of Lights'.

Engels woord of zin

Duitse vertaling

Carol (s), kerstlied (en):

Weihnachtslied (-er)

Karper

der Karpfen

Schoorsteen

der Schornstein

Koor

der Chor

Crèche, kribbe

die Krippe

Kerstmis aan Crescent

Christ Child vertaalt in het Duits als das Christkind of das Christkindl.De naam "Kris Kringle" is eigenlijk een corruptie van Christkindl. Het woord kwam in het Amerikaans-Engels via de Pennsylvania-Duitsers, wiens buren het Duitse woord voor de brenger van geschenken verkeerd begrepen. Na verloop van tijd, de kerstman Sinterclaas) en Kris Kringle werd synoniem. De Oostenrijkse stad Christkindl bei Steyr is een populair kerstpostkantoor, een Oostenrijkse 'Noordpool'.

Engels woord of zin

Duitse vertaling

Kerstmis-

das Weihnachten, das Weihnachtsfest

Kerstbrood / cake, fruitcake

der Stollen, der Christstollen, der Striezel

Kerstkaarten)

Weihnachtskarte

kerstavond

Heiligabend

Kerstmarkten)

Weihnachtsmarkt, Christkindlesmarkt

Kerst piramide

die Weihnachtspyramide

kerstboom

der Christbaum, der Tannenbaum, der Weihnachtsbaum

Kaneelster (s)

Zimtstern: stervormige kerstkoekjes met kaneelsmaak

koekjes

Kekse, Kipferln, Plätzchen

Wieg

Wiege

ledikant

Krippe, Kripplein

Crescent (s)

Kipferl

Kerstman naar glazen bol

In de 16e eeuw introduceerden protestanten, onder leiding van Martin Luther, "Kerstman" om Sinterklaas te vervangen en de katholieke heiligen te vermijden. In de protestantse delen van Duitsland en Zwitserland werd Sinterklaas der Weihnachtsmann ('Kerstman'). In de VS werd hij bekend als de kerstman, terwijl in Engeland kinderen uitkijken naar een bezoek van Kerstman.

Engelse woordgroep

Duitse vertaling

Kerstman (kerstman)

der Weihnachtsmann:

Dennenboom

der Tannenbaum (-bäume)

Fruitbrood (Kerstbrood)

der Stollen, das Kletzenbrot

Slinger

die Girlande

Cadeaus)

das Geschenk

Cadeaus geven

die Bescherung

Peperkoek

der Lebkuchen

Glazen bol

die Glaskugel

Holly naar Ring 

In heidense tijden, Holly ( die Stechpalme) werd verondersteld magische krachten te hebben die boze geesten op afstand hielden. Christenen maakten er later een symbool van de doornenkroon van Christus. Volgens de legende waren de hulstbessen oorspronkelijk wit, maar werden ze rood van het bloed van Christus.

Engels woord of zin

Duitse vertaling

Hulst

die Stechpalme

King (s)

der König

Three Kings (Wise Men)

die Heiligen Drei Könige, die Weisen

Kipferl

das Kipferl: een Oostenrijks kerstkoekje.

Verlichting

die Beleuchtung

Buitenverlichting

die Außenbeleuchtung

Lichten

die Lichter

Marsepein

das Marsepein (amandelpasta snoep)

Middernachtmis

die Christmette, Mitternachtsmette

Maretak

die Mistel

Glühwein, gekruide wijn

der Glühwein ("glow wine")

Mirre

sterf Myrrhe

geboorte

die Krippe, Krippenbild, die Geburt Christi

Moer (s)

die Nuss (Nüsse)

Notekraker (s)

der Nussknacker

Orgel, pijporgel

die Orgel

Ornamenten, versieringen

die Verzierung, der Schmuck

Poinsettia

die Poinsettie, der Weihnachtsstern

Rendier

das Rentier

Ring (klokken)

erklingen, klingeln

Sinterklaas tot krans

Sinterklaas is geen kerstman of de Amerikaanse 'Sint-Nick'. 6 december, het Sinterklaasfeest, is de dag waarop de oorspronkelijke bisschop Nicolaas van Myra (nu in Turkije) wordt herdacht en is de datum van zijn overlijden in het jaar 343. Later kreeg hij heiligheid. De Duitser Sankt Nikolaus, gekleed als een bisschop, brengt geschenken op die dag.

Volgens de legende was het ook bisschop Nicholas die de kersttraditie creëerde door kousen bij de open haard te hangen. Van de vriendelijke bisschop wordt gezegd dat hij zakken met goud voor de armen door de schoorsteen heeft gegooid. De zakken landden in kousen die bij het vuur waren opgehangen om te drogen. Deze sinterklaaslegende verklaart misschien ook gedeeltelijk de Amerikaanse gewoonte dat de kerstman met zijn zak met geschenken door de schoorsteen komt.

Engels woord of zin

Duitse vertaling

Sint Nicolaas

der Sankt Nikolaus

Schapen

das Schaf (-e)

Shepherd (s)

der Hirt (-en), der Schäfer

Stille Nacht

Stille Nachte

Zingen

Singen

Slee, slee, rodelbaan

der Schlitten

Snow (zelfstandig naamwoord)

der Schnee

Snow (werkwoord)

schneien (het's snowing - Es schneit)

Sneeuwbal

der Schneeball

Sneeuwvlok

die Schneeflocke

Sneeuwman

der Schneemann

Sneeuw slee / slee

der Schlitten

besneeuwd

schneeig

Sneeuw bedekt

schneebedeckt

Stabiel, kraam

der Stall

Star (s)

der Stern

Stroster (s)

der Strohstern (Strohsterne): een traditionele kerstdecoratie gemaakt van stro.

Klatergoud

das Lametta, der Flitter

Speelgoed (s)

das Spielzeug

Krans

der Kranz