Tomber dans les Pommes Franse expressie verklaard

De Franse uitdrukking: Tomber dans les pommes (uitgesproken [tot (n) bay da (n) lay puhm]) betekent flauwvallen of flauwvallen. Het heeft een informeel register en betekent letterlijk 'in de appels vallen'. Je hoort misschien ook de variatie partir dans les pommes (om in de appels te laten)

Uitleg

De Franse uitdrukking tomber dans les pommes is een leuke manier om te zeggen dat iemand flauwgevallen is, maar ik wou dat ik wist waarom / hoe appels gerelateerd zijn aan een staat van bewusteloosheid. * Deze vreemde link blijft bestaan ​​in de even informele uitdrukking rester dans les pommes - "om koud te zijn (blijven), bewusteloos te blijven."

*Volgens Le Grand Robert, de waarschijnlijke oorsprong is die van George Sand être dans les pommes cuites, een spel op être cuit (moet worden uitgeput) in Rey et Chantreau, maar dat verklaart nog steeds niet wat appels met iets te maken hebben.

Voorbeeld

N'ayant rien mangé depuis plus de 12 heures, elle est tombée dans les pommes.
Ze heeft meer dan 12 uur niets gegeten en viel flauw.