Vaak zijn Duitse leerlingen verward over "ihr" (en vrienden). Geen wonder, want het invoeren van "ihr" in google translate biedt ons de volgende lijst:
Als ik vijf opties heb om uit te kiezen in een andere taal dan mijn moedertaal, zou ik ook in de war zijn. Gelukkig ben ik opgegroeid met Duits. Maar je bent waarschijnlijk niet zo gelukkig geweest (vanuit het oogpunt van het leren van talen natuurlijk) dus laat me wat licht in je duisternis brengen.
Het probleem is het ontbrekende bewustzijn met betrekking tot de verschillen tussen een artikel en een voornaamwoord. Als ik de bovenstaande lijst van mogelijke vertalingen in deze twee categorieën scheid, wordt het al een beetje duidelijker:
Artikel voornaamwoord
haar (auto) aan haar (kan "auto" hier niet plaatsen
hun (auto) jullie allemaal (kunnen "auto" hier niet plaatsen)
uw (mijnheer / mevrouw)
Enkele voorbeelden:
Ihre Mutter kommt ben Wochenende zu Besuch.
Haar / hun / je moeder komt dit weekend op bezoek.
> Merk op dat er geen verschil is in "ihre" of u "haar", "hun" of "uw" zegt.
Ich gebe ihr einen Kuss.
Ik geef haar een kus
> Er is geen zelfstandig naamwoord na „ihr“
Ihr könnt hier nicht bleiben.
U (mensen) kunt hier niet blijven.
> Er is geen zelfstandig naamwoord na „ihr“
Als u een kunt onderscheiden artikel van een voornaamwoord, u vergroot uw kansen om de juiste keuze te maken. Weet je wat het verschil is tussen deze twee??
Met "ihr" is dit een beetje lastig, maar laat me een ander voornaamwoord nemen om dit te illustreren.
„Sein Auto“ versus „ihn"
zijn auto hem (auto?)
Je begrip testen
Kunt u de voornaamwoorden en de artikelen in de volgende zinnen identificeren?
Zie fragte ihren Mann nach seiner Meinung. Aber ihr Mann antwortete ihr nicht.
Ze vroeg haar man om zijn mening. Maar haar man gaf geen antwoord.
[Scroll naar het einde van dit artikel om het antwoord te vinden.]
Heb je alle voornaamwoorden en artikelen gevonden? Mooi zo. Laten we verder gaan.
Wat is er met de eindes? Artikelen en voornaamwoorden kunnen eindes hebben en die hangen af van het zelfstandig naamwoord dat ze vergezellen of vervangen. Twee voorbeelden:
Het zal je zijn opgevallen dat het artikel "ihren (Mann)" en het voornaamwoord "ihren" beide hetzelfde einde hebben, aangezien beide naar "Mann" verwijzen. Grammaticaal gezien is "Mann" mannelijk en staat in het beschuldigende geval.
Maar als je naar de Engelse vertaling kijkt, zul je je realiseren dat er een duidelijk verschil is tussen deze als een vergelijking van "haar" en "haar" -show. Tot nu toe lijkt het zelfs helemaal niet uit te maken of we een artikel voor ons hebben of een voornaamwoord. Dat vraagt om nog een voorbeeld:
Magst du ihr Auto?
Vind je leuk haar auto?
Nein, Ihres mag ich nicht, aber Deins.
Nee, de hare Ik hou niet van, maar de jouwe.
En nu hebben we eindelijk een verschil. De volgende tabel moet de verschillen in een andere vorm illustreren:
Artikel voornaamwoord
mannelijk ihr.X Mann ihrer
onzijdig ihr.X Auto ihres
vrouwelijk ihre Freundin ihre
meervoud ihre Freundinnen ihre
Een andere interessante observatie is dat een voornaamwoord altijd een lidwoord heeft terwijl een lidwoord soms niet (ihr.x Mann). Dit komt door het feit dat er drie gevallen zijn waarin het einde van een artikel niet eindigt:
masc. onzijdig vrouwelijk meervoud
Nominatief ein ein
Accusatief ein
Datief
Genitief
In deze drie gevallen krijgen de volgende artikelen geen einde: ein, mein (en alle artikelen van dezelfde familie: dein, sein, ihr, unser, euer, ihr), kein
In alle andere gevallen hebben ze altijd een uitgang die overeenkomt met die van de voornaamwoorden.
Samenvatten:
Deze video helpt je een beetje met de basis (persoonlijke) voornaamwoorden, "er", "es" en "sie".
Lösung van bovenaf:
Sie (= voornaamwoord) fragte ihren Mann (= artikel) nach seiner Meinung (= artikel).
Aber ihr Mann (= artikel) antwortete ihr (= voornaamwoord) nicht.