Over werk gesproken in het Spaans

Hoewel de gerelateerde Spaanse woorden trabajo (zelfstandig naamwoord) en trabajar (werkwoord) komt waarschijnlijk eerst te binnen als vertalingen voor het Engelse woord 'werk', in feite heeft 'werk' een reeks betekenissen die op andere manieren in het Spaans moeten worden overgebracht.

Belangrijkste leerpunten

  • trabajo (zelfstandig naamwoord) en trabajar (werkwoord) worden vaak gebruikt om te verwijzen naar menselijke arbeid.
  • Funcionar wordt vaak gebruikt om te zeggen of iets werkt.
  • Veel idiomatische zinnen die "werk" gebruiken, moeten individueel worden geleerd voor vertaling.

'Werk' vertalen naar werk

trabajo en trabajar worden vaak gebruikt als "werk" wanneer het verwijst naar een baan:

  • Mi Hermano Busca trabajo. (Mijn broer is op zoek naar werk.)
  • Va al trabajo cada mañana vestido de una camisa blanca. (Hij gaat naar werk elke dag gekleed in een wit shirt.)
  • ¿Qué tipo de trabajo estás buscando? (Welke regel van werk zoek je naar?)
  • Si trabajamos es importante trazarnos metas realistas a cumplir. (Als wij werk het is belangrijk om realistische doelen te bereiken om dit te bereiken.)
  • Katrina y yo trabajamos Juntos. (Katrina en ik werk samen.)
  • La mayoría de sus parientes masculinos trabajaron en la fábrica. (De meeste van haar mannelijke familieleden werkten in de fabriek.)

Wanneer "werk" verwijst naar een baan, Empleo kan ook worden gebruikt:

  • Según la agencia, el 65 por ciento de los hondureños no tiene Empleo. (Volgens het bureau heeft 65 procent van de Honduranen dat niet werk.)
  • El Empleo es la clave para erradicar la pobreza. (Werk is de sleutel tot het uitroeien van armoede.)
  • Su Empleo puede interferir con sus obligaciones académicas. (Uw werk kan uw academische verplichtingen verstoren.)

'Werk' Verwijzend naar Functioneren

Wanneer 'werken' een synoniem is van 'functioneren' funcionar kan vaak worden gebruikt:

  • Este método nee funciona en todos los casos. (Deze methode doet dat niet werk in elk geval.)
  • El modelo económico chino funciona bien. (Het Chinese economische model werken goed.)
  • Cuando una computadora funciona mal el primer paso es rehabilitar al operador. (Wanneer een computer werken slecht is de eerste stap het omleiden van de operator.)

Evenzo kan "werken" wat betekent "effect hebben" worden vertaald als surtir efecto:

  • La protesta campesina surte efecto. Het protest van de landarbeiders werkt.
  • Desgraciadamente, la medicina nee surtió efecto. Helaas is het medicijn deedniet werk.

'Uitwerken'

De uitdrukking "trainen" kan op verschillende manieren worden vertaald, afhankelijk van wat er wordt bedoeld. Terwijl je Spaans leert, denk je misschien beter aan andere Engelse woorden met dezelfde betekenis en vertaal je ze in plaats daarvan:

  • Te doen muy bienuitverkoop para Santos. (Alles Gesport (bleek) heel goed voor Santos.)
  • Si hace ejercicio en un gimnasio, pida asistencia antes de probar algo nuevo. (Als jij uit te werken (oefening) in een gymzaal, vraag om hulp voordat je iets nieuws probeert.)
  • Necesito ayuda para resolver estes crucigramas. (Ik heb hulp nodig om uit te werken (los op) deze kruiswoordpuzzels.)

Evenzo, als het gebruik van "werk" niet goed past in een van de bovenstaande categorieën, kijk dan of je een goed Engels synoniem kunt bedenken en probeer dat woord in plaats daarvan te vertalen:

  • está desempleado. (Hij is werkloos (Werkloze).)
  • Los Peones labraban la tierra. (De boerenknechten werkte (bewerkt) de grond.)
  • El artista prefiere pintar al óleo. (De kunstenaar geeft er de voorkeur aan werk (verf) in oliën.)
  • sojasaus adicto a trabajo. (Ik ben een werkverslaafde (verslaafd aan werk).)
  • Se puso frenético cuando leyó la carta. (Hij werkte zichzelf in (werd) een razernij toen hij de brief las.)
  • Fue impactado en el pecho por un tornillo que se soltó. Hij werd in de borst geraakt door een schroef die dat had gedaan werkte zichzelf los (raakte los).
  • Este problemema es imposibe de evitar. (Dit probleem is onmogelijk om tijdelijke oplossing (Vermijden).)
  • Mi hermana cOMPLETO el proyecto escolar con rápidez. (Mijn zus kort werk gemaakt (snel afgerond) van het schoolproject.)

Er zijn ook een paar manieren waarop "werk" wordt gebruikt met specifieke equivalenten, de meest voorkomende obra als een artistieke creatie: Nuestro sistema solar es una obra de arte. (Ons zonnestelsel is een kunstwerk.) Evenzo is een referentiewerk een obra de referencia.

De uitdrukking "werkstuk" of "echt werkstuk", wanneer het verwijst naar een persoon, kan op verschillende manieren worden vertaald, afhankelijk van precies wat bedoeld wordt. Je zou bijvoorbeeld de persoon kunnen zeggen crea problemas (creëert problemen), es difícil (is moeilijk), of es complicado (het is ingewikkeld). Er zijn ook idiomatische zinnen zoals de persoon bellen todo un personaje (losjes, nogal een persoonlijkheid) of una buena pieza (letterlijk, een goed stuk).

De hierboven gegeven vertalingen voor "werk" zijn verre van de enige mogelijkheden en zijn bedoeld om u een idee te geven van de verschillende manieren om de vertaling van het woord te benaderen.