Spaanse werkwoorden Gevolgd door 'De' en een infinitief

Een veel voorkomende manier om werkwoorden in het Spaans te verbinden die geen volledig equivalent in het Engels heeft, is het werkwoord met het voorzetsel te volgen de en een infinitief. Een eenvoudig voorbeeld zou een zin zijn zoals 'Dejaron de fumar,"waar een vervoegde vorm van het werkwoord dejar (hier betekent "opgeven" of "stoppen") wordt gevolgd door de en de infinitief fumar (wat betekent "roken"). Deze zin wordt meestal vertaald als "Ze stoppen met roken"; hoewel de infinitief na de is vertaald naar het Engels als een gerund, dat is niet waar in alle gevallen waarin een werkwoord en de worden gevolgd door een infinitief.

Merk op dat met de meeste van deze werkwoorden, de wordt niet vertaald als "van" of "van" maar krijgt zijn betekenis als onderdeel van een eenheid met het werkwoord.

Veelgebruikte werkwoorden Gevolgd door de

Hierna volgen enkele van de werkwoorden die het meest worden gevolgd door de en een infinitief, samen met voorbeelden van hun gebruik. Merk op dat veel van de werkwoorden te maken hebben met het beëindigen van een actie.

  • acabar de (tot slot, meestal recent): Acabo de leer la biografía de Simón Bolívar. (Ik heb net de biografie van Simon Bolivar gelezen.)
  • debo de (moeten, verplicht zijn): ¿Qué medicamentos debo de tomar? (Welke medicijnen moet ik nemen?)
  • dejar de (om te stoppen, te verlaten): Mi esposa quiere dejar de trabajar para cuidar a nuestro bebé. (Mijn vrouw wil stoppen met werken om voor onze baby te zorgen.)
  • depender de (afhankelijk van): El futuro de nuestra sociedad depende de ganar la lucha al crimen organizado. (De toekomst van onze samenleving hangt af van het winnen van de strijd tegen de georganiseerde misdaad.)
  • disuadir de (af te raden van): La disuadí de ir sola. (Ik zei dat ze niet alleen moest gaan.)
  • haber de (Moeten): Todos hemos de aprender a abrazar a los necesitados. (We moeten allemaal leren de behoeftigen te omarmen.)
  • parar de (stoppen): Los liefhebbers geen pararon de gritar durante todo el partido. (De fans hielden niet op met schreeuwen voor de hele game.)
  • pensar de (om over na te denken): Pienso de salir entre la 2 y 3 por la tarde. (Ik denk erover om tussen 14:00 en 15:00 uur te vertrekken)
  • terminar de (stoppen, stoppen): Hij terminado de creer en la humanidad. (Ik ben gestopt met geloven in de mensheid.)
  • tratar de (te proberen om): Trata de ser feliz con lo que tienes. (Probeer gelukkig te zijn met wat je hebt.)

Reflexieve werkwoorden Gevolgd door de

Veel van de wederkerende werkwoorden gevolgd door de en een infinitief omvat mentale processen en / of acties op basis van emoties:

  • acordarse de (onthouden): No me acuerdo de ver a nadie sacando fotos. (Ik kan me niet herinneren dat ik iemand heb zien fotograferen.)
  • alegrarse de (om blij te zijn): Zie alegra de haber realizado el cambio y afirma que eso tijdperk la carrera que Estaba buscando. (Hij is blij de verandering te hebben gemaakt en zegt dat dat de carrière was waar hij naar op zoek was.)
  • arrepentirse de (spijt hebben, berouw tonen van): Dit is een video van YouTube op YouTube. (Mijn dochter vond het spijtig dat ze de video van haar vriendje naar YouTube had geüpload.)
  • cansarse de (te moe van): Nunca me canso de verte. (Ik word er nooit moe van je te zien.)
  • jactarse de (opscheppen over): El presidente se jactó de que la economía Estaba estableciendo récords. (De president schepte op dat de economie records vestigde.)
  • olvidarse de (vergeten): Me olvidé de comprar leche. (Ik ben vergeten melk te kopen.)
  • preocuparse de (zorgen maken om): Como nee ik preocupado de nacer, nee ik preocupo de morir. (cita de Federico García Lorca) (Net zoals ik me geen zorgen maak om geboren te worden, maak ik me geen zorgen om te sterven. (Citaat van Federico García Lorca))
  • quejarse de (klagen over): Muchas personas se quejan de trabajar mucho, pero yo les digo que demos gracias a Dios de tener un trabajo. (Veel mensen klagen over veel werken, maar ik zeg dat we God moeten danken voor het hebben van een baan.)

Belangrijkste leerpunten

  • Sommige Spaanse werkwoorden worden meestal gevolgd door de en een infinitief. De combinatie van het werkwoord en de kan worden gedacht dat het een betekenis op zich heeft, zodat de de wordt meestal niet vertaald als "van" of "van".
  • Veel van het "werkwoord + de"combinaties houden het stoppen van actie in.
  • Veel van het "wederkerende werkwoord + de"combinaties omvatten mentale acties.