Spaans Werkwoord Doblar Vervoeging

Het Spaanse werkwoord doblar heeft verschillende betekenissen. Het kan betekenen: vouwen (zoals wasgoed of papier), buigen (zoals metaal), draaien (zoals links of rechts draaien tijdens lopen of rijden), verdubbelen (zoals dupliceren), of kopiëren (zoals een film vertalen) van de ene taal naar de andere).

Doblar is een normale -ar werkwoord. Dat betekent dat het op dezelfde manier is vervoegd als andere reguliere -ar werkwoorden als cortar, enseñar en cenar. In dit artikel kunt u vinden doblar vervoegingen in tegenwoordige, vroegere, voorwaardelijke en toekomstige indicatieve stemming, tegenwoordige en verleden conjunctieve stemming, gebiedende wijs en andere werkwoordsvormen.

Aanwezig Indicatief

yo doblo Yo doblo la ropa después de lavarla. Ik vouw de was na het wassen.
Doblas Tú doblas la carta para ponerla en el sobre. U vouwt de brief om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella Dobla Ella dobla las ganancias de su negocio. Ze verdubbelt de winst van haar bedrijf.
Nosotros doblamos Nosotros doblamos la cuchara de metal. We buigen de metalen lepel.
vosotros dobláis Vosotros dobláis a la derecha en la esquina. Je gaat bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas doblan Ellos doblan la película al italiano. Ze dubben de film naar het Italiaans.

Preterite indicatief

In het Spaans zijn er twee vormen van de verleden tijd. De preterite beschrijft voltooide acties in het verleden.

yo Doble Yo doblé la ropa después de lavarla. Ik heb de was gevouwen na het wassen.
doblaste Tú doblaste la carta para ponerla en el sobre. Je hebt de brief gevouwen om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella Doblò Ella dobló las ganancias de su negocio. Ze verdubbelde de winst van haar bedrijf.
Nosotros doblamos Nosotros doblamos la cuchara de metal. We hebben de metalen lepel gebogen.
vosotros doblasteis Vosotros doblasteis a la derecha en la esquina. Je ging rechts de hoek om.
Ustedes / ellos / Ellas doblaron Ellos doblaron la película al italiano. Ze hebben de film naar het Italiaans nagesynchroniseerd.

Imperfect Indicatief

De onvolmaakte tijd beschrijft lopende of herhaalde acties in het verleden. Het kan vertaald worden als "was aan het buigen" of "gebruikt om te buigen."

yo doblaba Yo doblaba la ropa después de lavarla. Ik vouwde het wasgoed op na het wassen.
doblabas Tú doblabas la carta para ponerla en el sobre. Vroeger vouwde je de brief om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella doblaba Ella doblaba las ganancias de su negocio. Ze verdubbelde de winst van haar bedrijf.
Nosotros doblábamos Nosotros doblábamos la cuchara de metal. Vroeger bogen we de metalen lepel.
vosotros doblabais Vosotros doblabais a la derecha en la esquina. Vroeger ging je bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas doblaban Ellos doblaban la película al italiano. Ze dubden de film naar het Italiaans.

Toekomstig indicatief

yo doblaré Yo doblaré la ropa después de lavarla. Ik zal de was opvouwen na het wassen.
doblarás Tú doblarás la carta para ponerla en el sobre. U vouwt de brief om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella doblará Ella doblará las ganancias de su negocio. Ze zal de winst van haar bedrijf verdubbelen.
Nosotros doblaremos Nosotros doblaremos la cuchara de metal. We zullen de metalen lepel buigen.
vosotros doblaréis Vosotros doblaréis a la derecha en la esquina. U gaat bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas doblarán Ellos doblarán la película al italiano. Ze zullen de film naar het Italiaans dubben.

Periphrastic toekomst indicatief 

yo voy a doblar Yo voy a doblar la ropa después de lavarla. Ik ga de was opvouwen na het wassen.
vas een doblar Tú vas a doblar la carta para ponerla en el sobre. Je gaat de brief vouwen om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella va a doblar Ella va a doblar las ganancias de su negocio. Ze gaat de winst van haar bedrijf verdubbelen.
Nosotros vamos een doblar Nosotros vamos a doblar la cuchara de metal. We gaan de metalen lepel buigen.
vosotros vais een doblar Vosotros vais a doblar a la derecha en la esquina. Je gaat bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas van een doblar Ellos van a doblar la película al italiano. Ze gaan de film naar het Italiaans dubben.

Huidige progressieve / gerund-vorm

Het gerund of onvoltooid deelwoord is de Engelse vorm. Het wordt soms gebruikt als bijwoord of voor progressieve tijden zoals het huidige progressieve.

Present Progressive van Doblar está doblando Ella está doblando las ganancias de su negocio. Ze verdubbelt de winst van haar bedrijf.

Voltooid deelwoord

Het voltooid deelwoord wordt vaak gebruikt om perfecte tijden te vormen, zoals het huidige perfect.

Present Perfect van Doblar ha doblado Ella ha doblado las ganancias de su negocio. Ze heeft de winst van haar bedrijf verdubbeld.