Het Spaanse werkwoord doblar heeft verschillende betekenissen. Het kan betekenen: vouwen (zoals wasgoed of papier), buigen (zoals metaal), draaien (zoals links of rechts draaien tijdens lopen of rijden), verdubbelen (zoals dupliceren), of kopiëren (zoals een film vertalen) van de ene taal naar de andere).
Doblar is een normale -ar werkwoord. Dat betekent dat het op dezelfde manier is vervoegd als andere reguliere -ar werkwoorden als cortar, enseñar en cenar. In dit artikel kunt u vinden doblar vervoegingen in tegenwoordige, vroegere, voorwaardelijke en toekomstige indicatieve stemming, tegenwoordige en verleden conjunctieve stemming, gebiedende wijs en andere werkwoordsvormen.
Aanwezig Indicatief
yo
doblo
Yo doblo la ropa después de lavarla.
Ik vouw de was na het wassen.
Tú
Doblas
Tú doblas la carta para ponerla en el sobre.
U vouwt de brief om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella
Dobla
Ella dobla las ganancias de su negocio.
Ze verdubbelt de winst van haar bedrijf.
Nosotros
doblamos
Nosotros doblamos la cuchara de metal.
We buigen de metalen lepel.
vosotros
dobláis
Vosotros dobláis a la derecha en la esquina.
Je gaat bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas
doblan
Ellos doblan la película al italiano.
Ze dubben de film naar het Italiaans.
Preterite indicatief
In het Spaans zijn er twee vormen van de verleden tijd. De preterite beschrijft voltooide acties in het verleden.
yo
Doble
Yo doblé la ropa después de lavarla.
Ik heb de was gevouwen na het wassen.
Tú
doblaste
Tú doblaste la carta para ponerla en el sobre.
Je hebt de brief gevouwen om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella
Doblò
Ella dobló las ganancias de su negocio.
Ze verdubbelde de winst van haar bedrijf.
Nosotros
doblamos
Nosotros doblamos la cuchara de metal.
We hebben de metalen lepel gebogen.
vosotros
doblasteis
Vosotros doblasteis a la derecha en la esquina.
Je ging rechts de hoek om.
Ustedes / ellos / Ellas
doblaron
Ellos doblaron la película al italiano.
Ze hebben de film naar het Italiaans nagesynchroniseerd.
Imperfect Indicatief
De onvolmaakte tijd beschrijft lopende of herhaalde acties in het verleden. Het kan vertaald worden als "was aan het buigen" of "gebruikt om te buigen."
yo
doblaba
Yo doblaba la ropa después de lavarla.
Ik vouwde het wasgoed op na het wassen.
Tú
doblabas
Tú doblabas la carta para ponerla en el sobre.
Vroeger vouwde je de brief om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella
doblaba
Ella doblaba las ganancias de su negocio.
Ze verdubbelde de winst van haar bedrijf.
Nosotros
doblábamos
Nosotros doblábamos la cuchara de metal.
Vroeger bogen we de metalen lepel.
vosotros
doblabais
Vosotros doblabais a la derecha en la esquina.
Vroeger ging je bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas
doblaban
Ellos doblaban la película al italiano.
Ze dubden de film naar het Italiaans.
Toekomstig indicatief
yo
doblaré
Yo doblaré la ropa después de lavarla.
Ik zal de was opvouwen na het wassen.
Tú
doblarás
Tú doblarás la carta para ponerla en el sobre.
U vouwt de brief om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella
doblará
Ella doblará las ganancias de su negocio.
Ze zal de winst van haar bedrijf verdubbelen.
Nosotros
doblaremos
Nosotros doblaremos la cuchara de metal.
We zullen de metalen lepel buigen.
vosotros
doblaréis
Vosotros doblaréis a la derecha en la esquina.
U gaat bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas
doblarán
Ellos doblarán la película al italiano.
Ze zullen de film naar het Italiaans dubben.
Periphrastic toekomst indicatief
yo
voy a doblar
Yo voy a doblar la ropa después de lavarla.
Ik ga de was opvouwen na het wassen.
Tú
vas een doblar
Tú vas a doblar la carta para ponerla en el sobre.
Je gaat de brief vouwen om hem in de envelop te stoppen.
Usted / él / ella
va a doblar
Ella va a doblar las ganancias de su negocio.
Ze gaat de winst van haar bedrijf verdubbelen.
Nosotros
vamos een doblar
Nosotros vamos a doblar la cuchara de metal.
We gaan de metalen lepel buigen.
vosotros
vais een doblar
Vosotros vais a doblar a la derecha en la esquina.
Je gaat bij de hoek rechtsaf.
Ustedes / ellos / Ellas
van een doblar
Ellos van a doblar la película al italiano.
Ze gaan de film naar het Italiaans dubben.
Huidige progressieve / gerund-vorm
Het gerund of onvoltooid deelwoord is de Engelse vorm. Het wordt soms gebruikt als bijwoord of voor progressieve tijden zoals het huidige progressieve.
Present Progressive van Doblar
está doblando
Ella está doblando las ganancias de su negocio.
Ze verdubbelt de winst van haar bedrijf.
Voltooid deelwoord
Het voltooid deelwoord wordt vaak gebruikt om perfecte tijden te vormen, zoals het huidige perfect.