Uitdrukking: Revenons à nos moutons.
Uitspraak: [reu veu no (n) ah no moo to (n)]
Betekenis: Laten we teruggaan naar het onderwerp bij de hand.
Letterlijke vertaling: Laten we teruggaan naar onze schapen
Registreren: normaal
variaties: inkomsten-en à nos moutons, retournons à nos moutons
De Franse uitdrukking opbrengsten à nos moutons, wat een veel voorkomende uitdrukking is, is van La Farce de Maître Pathelin, een middeleeuws stuk geschreven door een onbekende auteur. De gelijknamige protagonist van deze komedie uit de 15e eeuw misleidt opzettelijk een rechter door twee zaken voor hem te brengen - een met betrekking tot schapen en de andere met lakens. De rechter is erg in de war en probeert door herhaaldelijk te zeggen terug te keren naar de zaak over schapen meer inkomsten à nos moutons. Sindsdien, (meer) inkomsten à nos moutons heeft betekend "laten we teruggaan naar het juiste spoor / terug naar het onderwerp bij de hand / terug naar het onderwerp."