Overzicht van infinitieven in het Spaans

Als de meest elementaire werkwoordsvorm wordt de Spaanse infinitief veel gebruikt, zelfs meer dan zijn Engelse tegenhanger. Omdat het enkele kenmerken heeft van zowel werkwoorden als zelfstandige naamwoorden, kan het gebruik ervan vrij flexibel zijn. Hierna volgen de meest voorkomende toepassingen van de infinitief, samen met voorbeeldzinnen en links naar lessen.

Als het onderwerp van een zin

Wanneer het functioneert als het onderwerp van een zin, functioneert de infinitief net zo als wanneer het wordt gebruikt als het onderwerp in een Engelse zin, hoewel het vaak wordt vertaald met behulp van de Engelse gerund. Dus de zin "Nadar es difícil"kan worden vertaald als" Zwemmen is moeilijk "(infinitief Engels) of" Zwemmen is moeilijk "(Engels gerund).

Infinitieven die als zelfstandige naamwoorden worden gebruikt, zijn mannelijk. Meestal, wanneer het onderwerp infinitief wordt gebruikt om te verwijzen naar algemene situaties, geen bepaald artikel (in dit geval el) is nodig (hoewel sommige luidsprekers dit optioneel opnemen). Maar wanneer naar specifieke instanties wordt verwezen, wordt het artikel vaak gebruikt. Dus, el wordt niet gebruikt in de bovenstaande voorbeeldzin, maar het is hier: El nadar a través del río tijdperk un movimiento fatal. (Zwemmen over de rivier was een fatale beweging.)

  • (El) fumar es una de las peores cosas que los niños pueden hacer con sus cuerpos. Roken is een van de ergste dingen die kinderen met hun lichaam kunnen doen.
  • (El) votar es una obligación y un derecho. Stemmen is een verplichting en een recht.
  • ¿De dónde procede este comprender? Waar komt dit begrip vandaan??

Als het voorwerp van een voorzetsel

Het gebruik van infinitieven na voorzetsels is een ander voorbeeld van het functioneren als zelfstandige naamwoorden. Hoewel de regel niet consistent wordt toegepast, is het gebruik van het bepaalde lidwoord meestal optioneel. Spaanse infinitieven die na voorzetsels komen, worden bijna altijd vertaald met behulp van de Engelse gerund.

  • El error está en pensar que el inglés tiene las mismas estructuras que el español. De fout is om te denken dat Engels dezelfde structuren heeft als Spaans.
  • El hombre fue expulsado de restaurante por comer demasiado. De man werd het restaurant uitgezet omdat hij teveel had gegeten.
  • Nacimos para estar juntos. We zijn geboren om samen te zijn.

Bij het vormen van de Periphrastic Future 

Een infinitief kan een tegenwoordige tijd van volgen ir a om een ​​veel voorkomende vorm van toekomende tijd te vormen.

  • Voy a cambiar el mundo. Ik ga de wereld veranderen.

Als een substituut voor de conjunctieve stemming 

De meest voorkomende zinsstructuur die vraagt ​​om het gebruik van de conjunctieve stemming is er een in de vorm van "subject + hoofdwerkwoord + que + subject + conjunctief werkwoord. "Als de twee onderwerpen in de zin echter hetzelfde zijn, is het normaal om de que en vervang het tweede werkwoord door een infinitief. Dit kan worden gezien in een eenvoudig voorbeeld: in 'Pablo quiere que María salga"(Pablo wil dat Mary vertrekt), de twee onderwerpen zijn verschillend en de conjunctief wordt gebruikt. Maar als de onderwerpen hetzelfde zijn, wordt de infinitief gebruikt: Pablo Quiere Salir. (Pablo wil weg.) Merk op dat het Engelse infinitief in beide vertalingen wordt gebruikt; je zou een fout maken om in dat opzicht Engels te imiteren.

  • Esperamos obtener mejores resultados. We hopen betere resultaten te behalen. (Bij verschillende onderwerpen zou de conjunctief zijn gebruikt: Esperan que obtengamos mejores resultados. Ze hopen dat we betere resultaten krijgen.)
  • Yo preferiría hablar con la pared. Ik praat liever met de muur.
  • Javier niega querer salir del Barcelona. Javier ontkent Barcelona te willen verlaten.

De infinitief kan ook de conjunctieve volgende onpersoonlijke uitspraken vervangen:

  • No es necesario comprar un computador caro para realizar tareas sencillas. Het is niet nodig om een ​​dure computer te kopen om eenvoudige taken uit te voeren.
  • Geen es waarschijnlijk ganar la lotería. Het zal de loterij waarschijnlijk niet winnen.

Hoewel in het algemeen de conjunctief als volgt wordt gebruikt que wanneer het hoofdonderwerp en het ondergeschikte onderwerp verschillen, kan een uitzondering optreden met verschillende werkwoorden van invloed zoals dejar (te laten), mandar (te machtigen) en prohibir (verbieden). In dergelijke zinnen wordt de persoon die de actie uitvoert weergegeven door een voornaamwoord met indirect object.

  • Deserté porque me ordenaron matar a civiles. Ik verliet omdat ze me bevolen burgers te doden.
  • Déjanos vivir en paz. Laten we in vrede leven.
  • Mis padres me prohibieron tener novio. Mijn ouders verboden me een vriendje te hebben.
  • Le hicieron andar con los ojos vendados. Ze lieten hem geblinddoekt lopen.

Een manier om de bovenstaande zinnen te analyseren is om de infinitief te zien als het object van het hoofdwerkwoord en het indirecte object als de persoon die wordt beïnvloed door de actie van het hoofdwerkwoord.

Bepaalde werkwoorden volgen 

Talloze werkwoorden, te veel om hier te vermelden, worden routinematig gevolgd door een infinitief. Structureel functioneert de infinitief als een object van het werkwoord, ook al denken we er misschien niet zo over. Onder deze werkwoorden zijn poder, die meestal wordt beschouwd als een hulpwerkwoord.

  • No puedo creer que su nombre no está en este reporte. Ik kan niet geloven dat zijn naam niet in dit rapport staat.
  • Los científicos lograron crear células del cerebro humano. De wetenschappers zijn erin geslaagd menselijke hersencellen te creëren.
  • Los dos fingieron estar enfermos para ingresar al área de emergencia del hospital. De twee deden alsof ze ziek waren om de spoedafdeling van het ziekenhuis te betreden.
  • Debemos cuidar el planeta Tierra. We moeten voor de planeet aarde zorgen.
  • Mi amiga no sabe estar sola. Mijn vriend weet niet hoe hij alleen moet zijn.

De werkwoordszinnen wachtrij en haber que worden ook gevolgd door de infinitief.

Met werkwoorden van waarneming

In een zinsconstructie die moeilijk te analyseren is, kan de infinitief worden gebruikt om aan te geven dat iemand een getuige was (zoals horen of zien) van een voltooide actie.

  • Vimos volar un florero por la ventana. We zagen een vaas door het raam vliegen.
  • Nunca te vi estudiar. Ik heb je nooit zien studeren.
  • Te oyeron cantar el himno. Ze hoorden je de hymne zingen.