Introductie over Franse voornaamwoorden

Om een ​​zelfstandig naamwoord te vervangen, gebruikt Frans een woord met de naam "een voornaamwoord". U kiest dit voornaamwoord op basis van zowel de grammaticale waarde van het woord dat het vervangt als de betekenis van het woord dat het vervangt.

Anne est au marché. Elle est avec Mary.
Anne is op de markt. Ze is bij Mary 

Om "Anne" in de tweede zin te vervangen, gebruikte ik "elle" (zij). "Elle" is een voornaamwoord: het vervangt een zelfstandig naamwoordonderwerp van het werkwoord en het is een derde persoon enkelvoud die overeenkomt met "Anne", een persoon over wie ik spreek, vrouwelijk, één persoon, dus "zij".

Wat is een onderwerp?

Het onderwerp is de persoon of het ding dat de actie van het werkwoord uitvoert. 

Hoe vind je het onderwerp van een zin in het Frans?

Er is een gemakkelijke manier om het onderwerp van een zin te vinden, en het is belangrijk in het Frans dat je deze "grammaticale vraag" leert om zonder enige twijfel het onderwerp van een werkwoord te vinden.

Zoek eerst het werkwoord.

Vraag dan: "wie + werkwoord" of "wat + werkwoord". Het antwoord op die vraag zal uw onderwerp zijn.

Een onderwerp is een zelfstandig naamwoord (Camille, bloem, kamer ...) of een voornaamwoord (ik, jij, zij ...).

Het kan een persoon zijn, een ding, een plaats, een idee ...  

Voorbeelden: 
ik verf.
Wie schildert?
Antwoord: Ik schilder. "I" is het onderwerp.

Camille geeft Frans.
Wie geeft les??
Antwoord: Camille geeft les.
"Camille" is het onderwerp. 

Wat gebeurt er met Camille?
Wat is er gaande?
Antwoord: Wat gebeurt er?.
"Wat" is het onderwerp (deze was lastiger, niet?) 

Frans onderwerp voornaamwoorden één persoon vervangen

In het Frans is de lijst met voornaamwoorden in het enkelvoud:

  1. Je (of j '+ klinker of h, het heet een elision) = I
  2. Tu (nooit t ') = u enkelvoud informeel
  3. Il = het, hij - lang "ee" geluid
  4. Elle = het, zij - korte clip "L" geluid
  5. Aan - deze is moeilijker te begrijpen. Vroeger betekende het "één", maar tegenwoordig wordt het in casual Frans gebruikt om te zeggen "wij, in plaats van de nu meer formele / geschreven vorm" nous ". Dus hoewel het wordt vermeld als een enkelvoudig voornaamwoord, wordt het tegenwoordig meestal gebruikt om meerdere mensen te vervangen, dus voor een meervoud. Zie mijn les over "aan".
  6. Vous = jij, één persoon, formeel. Merk op dat "vous" ook het voornaamwoord is dat we gebruiken voor "u" meervoud, wanneer u "u" zegt om met meer dan één persoon te praten (jongens :-) Traditioneel wordt vous vermeld als een meervoud onderwerp voornaamwoord, hoewel het kan en verwijst vaak naar slechts één persoon. Het is verwarrend, ik weet het, dus ik schreef een hele les over "tu" versus "vous".

Frans onderwerp voornaamwoorden meerdere personen vervangen

In het Frans is de lijst met meervoud van voornaamwoorden (ter vervanging van meerdere personen):

  1. Nous = we - S zwijgt, maar wordt Z wanneer gevolgd door een klinker of een h. (Tegenwoordig wordt "nous" meestal in een formele context en schriftelijk gebruikt. In een gesprek gebruiken we meestal "aan").
  2. Vous = meervoud, zowel formeel als informeel - S zwijgt, maar wordt Z + klinker of een h.
  3. Ils = ze zijn mannelijk of ze zijn mannelijk en vrouwelijk - S is stil, maar wordt Z + klinker of een h.
  4. Elles = ALLEEN vrouwelijk - S zwijgt, maar wordt Z + klinker of een h.

Belangrijk: in uitspraak Il = ils / elle = elles

"Il" en "ils" hebben dezelfde uitspraak, soort van een Engelse "paling", en "Elle" heeft dezelfde uitspraak als zijn meervoudsvorm "Elles" soort van een Engelse "L" -geluid. Spreek de S niet uit om de spelling te onthouden; het zou je uitspraak verpesten! Oh, en omdat ik het heb over de uitspraak, zul je snel zien dat de meeste werkwoorden een stille "ent" nodig hebben om te matchen met "ils" en "elles" - ik leg het hele Franse vervoegingsconcept hier nog niet uit, alleen een zaadje planten: deze "ent" die overeenkomt met "ils" en "elles" zal altijd stil zijn. Het wordt niet uitgesproken als "an", het wordt helemaal niet uitgesproken. Nooit in een werkwoord. Het is een zeer slechte, maar veel voorkomende fout die Franse studenten maken.

Geen "it" -onderwerp voornaamwoord in het Frans

Er is geen 'it'-vorm in het Frans. Alles: objecten, concepten, dieren enz. Zijn mannelijk of vrouwelijk in het Frans en worden daarom "il" of "elle" genoemd. Dus denk niet dat "il" en "elle" alleen "hij" en "zij" zijn, ze bedoelen ook "het". In het begin zal het raar zijn, maar je zult er wel aan wennen, dat beloof ik. 

Wat doen eerste, tweede, derde persoon enkelvoud en meervoud??

Dit concept is vaak verbijsterend voor de student Frans, maar het is een standaard voor grammaticaal jargon. Onderwerp voornaamwoorden worden vaak aangeduid als "personen" en dit is hoe de meeste grammatica boeken een Franse werkwoord vervoeging presenteren: een tabel, met 3 regels en twee kolommen. Als voorbeeld neem ik het werkwoord "chanter", om te zingen, in de tegenwoordige indicatieve tijd.

Enkelvoud Meervoud
Je chante Nous chantons
Tu chantes Vous chantez
Il, elle, op chante Ils, elles chantent

Je wordt vaak "de eerste persoon enkelvoud of 1ps" genoemd, tu als "tweede persoon enkelvoud of 2ps" ... kun je nous raden? "1e persoon meervoud". Dat maakt "ils en elles" beide "derde persoon meervoud".

Deze presentatie is super verwarrend als je het mij vraagt, omdat "Vous" bijvoorbeeld BEIDE een enkelvoud of een meervoud kan vervangen ... Maar het is heel gebruikelijk om op deze manier over werkwoorden in het Frans te praten, en de meeste Franse leraren zijn er zo aan gewend dat ze wonnen ' ik begrijp zelfs niet dat het raar is ...  

Franse voornaamwoorden in detail

Dus nu u een overzicht krijgt van de voornaamwoorden van het Franse onderwerp, laten we ze afzonderlijk bekijken. Over elk valt veel te zeggen.

  1. Enkelvoud Frans Onderwerp voornaamwoorden Je Tu Il Elle (hoe zit het met moi, me, mon ...?)
  2. Meervoud Frans Onderwerp voornaamwoorden Nous, Vous, Ils, Elles (zeg alsjeblieft niet de s)
  3. The Misunderstood French Subject voornaamwoord "on".

Ten slotte, voordat je verder kunt gaan en je Franse werkwoorden kunt vervoegen, zal ik je aanmoedigen om meer te leren over Tu versus Vous - Een Frans dilemma. 

Ik post dagelijks exclusieve minilessen, tips, foto's en meer op mijn Facebook-, Twitter- en Pinterest-pagina's - dus sluit je aan!

https://www.facebook.com/frenchtoday

https://twitter.com/frenchtoday

https://www.pinterest.com/frenchtoday/