The Anticipatory 'It' in English Grammar

In de Engelse grammatica omvat anticiperend "het" de plaatsing van het voornaamwoord "het" in de gebruikelijke onderwerppositie van een zin als een vervanger voor het uitgestelde onderwerp, dat na het werkwoord verschijnt. Het wordt ook een extrapositief onderwerp genoemd. Anticiperend "het"heeft de neiging om de nadruk te leggen op het werkwoord of (meer gebruikelijk) op de zelfstandig naamwoordzin die op het werkwoord volgt. 

Wanneer het onderwerp aan het einde van de zin beter werkt, is anticiperend "het" vaak de beste manier om te gaan, en het wordt vaak gehoord in alledaagse spraak en wordt regelmatig gevonden in alle soorten geschriften.

Nominale clausules naar het einde verplaatsen

Gerald C. Nelson en Sidney Greenbaum bespreken nominale clausules in "An Introduction to English Grammar" (2013):

"Het is ongebruikelijk om een ​​nominale clausule als onderwerp van de zin te hebben: Dat ze het concert afzegden is jammer.

In plaats daarvan wordt het onderwerp meestal naar het einde verplaatst (het uitgestelde onderwerp) en wordt zijn positie ingenomen door "it" (het anticiperende onderwerp): Het is jammer dat het concert is afgelast.

Hier zijn nog enkele voorbeelden:

  • Het is waarschijnlijk dat we verhuizen naar Glasgow.
  • Het maakt mij niet uit die mijn kaartje betaalt.
  • Haar onmogelijk om te zeggen wanneer ze aankomen.
  • Het is niet aangekondigd of de onderhandelingen tussen de werkgevers en de werknemers zijn mislukt.

De uitzondering is dat nominale-clausules in de normale subjectpositie natuurlijk zijn:

  • Een goed zelfbeeld hebben houdt me gezond.
  • Wonen in Frankrijk was een geweldige ervaring. "

Anticiperend 'It,' Dummy 'It' en voorbereidend 'It'

Bas Aarts, Sylvia Chalker en Edmund Weiner sorteren meer grammaticale "it" -details in "The Oxford Dictionary of English Grammar" van2014.

"In de eerste zin hieronder is 'het' een anticiperend onderwerp (het grammaticale onderwerp), en in de tweede zin is het een anticiperend object:

  • Het is beter hebben liefgehad en verloren dan nooit lief te hebben gehad.
  • Ik neem dat je het met me eens bent.

"Er is veel verwarring in het gebruik van de beschikbare termen om de verschillende functies van het woord 'it' te beschrijven. Voor sommige grammatici zijn anticiperend 'it' (gebruikt met extrapositie) en voorbereidend 'it' identiek, maar ze onderscheiden dit gebruik van dummy 'it', zoals in 'Het regent.' Anderen gebruiken alle of sommige van deze termen anders of gebruiken een van deze termen als overkoepelende term. "

Voorbeelden van Anticipatory 'It'

  • Het is jammer dat de inbraak niet meteen bij de politie werd gemeld.
  • Het is duidelijk dat onvoldoende middelen een impact zullen hebben op de zorg voor kinderen met een handicap. 
  • "Haar geen zorgen van mij wat er in dit dorp gebeurt, zolang mijn klanten geen ruzie maken als ze hier zijn. "- John Rhode (Cecil Street)," Murder at Lilac Cottage " (1940)
  • "Het is tijd dat je stopte met werken. Jij bent het hoofd van de familie en het is gelijk dat je thuis zou moeten zijn om te zien dat alles in orde is. "- Masti Venkatesha Iyengar," The Curds-Seller "in" Best Loved Indian Stories, Volume 2 "ed. door Indira Srinivasan en Chetna Bhatt (1999)