EEN relatieve bijzin is een clausule die meestal een zelfstandig naamwoord of zelfstandig naamwoordzin wijzigt en wordt geïntroduceerd door een relatief voornaamwoord (welke, dat, wie, wie, wiens), een relatief bijwoord (waar, wanneer, waarom), of een relatieve nul. Ook bekend als een bijvoeglijke bepaling, een bijvoeglijk naamwoord, en een relatieve constructie.
Een relatieve bijzin is een postmodifier--dat is het volgt het zelfstandig naamwoord of de zelfstandig naamwoordzin die het wijzigt.
Relatieve clausules zijn traditioneel onderverdeeld in twee soorten: beperkend en niet beperkende.
Zie voorbeelden en opmerkingen hieronder.
Relatieve clausules plaatsen
"In tegenstelling tot voorzetsels, beperkend relatieve clausules… Wijzig altijd zelfstandig naamwoord-zinnen. Een relatieve clausule doet dit echter niet altijd direct volg de zelfstandig naamwoordzin die het wijzigt. Als twee relatieve clausules bijvoorbeeld worden verbonden door een coördinerende conjunctie (en, of, of maar), dan volgt de tweede niet onmiddellijk de zelfstandig naamwoordzin die het wijzigt:
Anaforische elementen in relatieve clausules
"Relatieve clausules worden zo genoemd omdat ze door hun vorm zijn gerelateerd aan een antecedent. Ze bevatten in hun structuur een anaforisch element waarvan de interpretatie wordt bepaald door het antecedent. Dit anaforisch element kan openlijk of verborgen zijn. In het openlijke geval wordt de relatieve clausule gekenmerkt door de aanwezigheid van een van de relatieve woorden wie, wie, wie, welke, etc., als of binnen het oorspronkelijke bestanddeel: dit soort clausules noemen we wh familie. In niet-wh familie het anaforische element is bedekt, een opening; deze klasse is vervolgens onderverdeeld in dat familie en blote familieleden afhankelijk van de aanwezigheid of afwezigheid van dat."
Zin-relatieve clausules
"Zin relatieve clausules verwijs terug naar de hele zin of zin, niet alleen naar één zelfstandig naamwoord.
Henry Ford
Demtri Martin, Dit is een boek. Grand Central, 2011
Tai Van Nguyen, The Storm of Our Lives: The Boat Journey to Freedom van een Vietnamese familie. McFarland, 2009
D.H. Lawrence, De Regenboog, 1915
Maya Angelou, Ik weet waarom de Caged Bird zingt. Random House, 1969
G.K. Chesterton, "The Romance of Rhyme," 1920
Martin Luther King jr.
John R. Kohl, De wereldwijde Engelse stijlgids: duidelijke, vertaalbare documentatie schrijven voor een wereldwijde markt. SAS Institute, 2008
Rodney Huddleston en Geoffrey Pullum, De Cambridge grammatica van de Engelse taal. Cambridge University Press, 2002
Geoffrey Leech, Benita Cruickshank en Roz Ivanic, Een A-Z van Engelse grammatica en gebruik, 2e ed. Pearson, 2001