Meestal wordt de komma in het Spaans op dezelfde manier gebruikt als de komma in het Engels. Er zijn echter enkele verschillen, met name in cijfers en in opmerkingen die in zinnen worden ingevoegd.
Komma's gebruiken om items in een reeks te scheiden
In tegenstelling tot in het Engels, waar de Oxford-komma optioneel wordt gebruikt vóór het laatste item in een serie, wordt een komma niet gebruikt vóór het laatste item van een serie wanneer deze volgt op de conjunctie e, O, ni, u of Y.
El libro explicaba de una forma concisa, sencilla y profunda la crisis financiera. Het boek legde de financiële crisis op een beknopte, eenvoudige en diepgaande manier uit. (In het Engels kan een komma optioneel worden toegevoegd na "eenvoudig".)
Mezcle bien con las papas, los huevos y las remolachas. (Meng goed met de aardappelen, eieren en bieten.)
¿Quieres tres, dos o una? (Wil je drie, twee of één?)
Als een item in een reeks een komma bevat, moet u een puntkomma gebruiken.
Komma's gebruiken voor verklarende zinnen en apposition
De regel voor verklarende zinnen is vrijwel hetzelfde als in het Engels. Als een zin wordt gebruikt om uit te leggen hoe iets is, dan wordt het met komma's weergegeven. Als het wordt gebruikt om te definiëren waarnaar iets wordt verwezen, is het dat niet. Bijvoorbeeld in de zin 'El coche que está en el garaje es rojo"(De auto in de garage is rood), komma's zijn niet nodig omdat de verklarende zin (que está en el garaje/ die in de garage staat) vertelt de lezer welke auto wordt besproken. Maar anders gezegd, de zin 'el coche, que está en el garaje, es rojo"(de auto, die zich in de garage bevindt, is rood) gebruikt de zin niet om de lezer te vertellen welke auto wordt besproken, maar om te beschrijven waar het is.
Een overlappend concept is dat van apposition, waarbij een zin of woord (meestal een zelfstandig naamwoord) onmiddellijk wordt gevolgd door een andere zin of woord dat in de context hetzelfde betekent, op dezelfde manier wordt onderbroken als in het Engels.
El hombre, quien tiene hambre, quiere verte. (De man die honger heeft, wil je zien. De uitdrukking quien tiene hambre wordt gebruikt om de man te beschrijven, niet om te definiëren over welke man het gaat.)
El hombre en el cuarto quiere verte. (De man in de kamer wil je zien. Er is geen komma nodig omdat en el cuarto wordt gebruikt om te zeggen over welke man wordt gesproken.)
Amo a mi hermano, Roberto. Ik hou van mijn broer, Roberto. (Ik heb een broer, en hij heet Roberto.)
Amo a mi hermano Roberto. Ik hou van mijn broer Roberto. (Ik heb meer dan één broer en ik ben dol op Roberto.)
Conozco a Julio Iglesias, cantante famoso. (Ik ken Julio Iglesias, de beroemde zanger.)
Conozco al cantante famoso Julio Iglesias. (Ik ken de beroemde zanger Julio Iglesias. De spreker neemt aan dat de luisteraar niet weet wie Iglesias is.)
Komma's gebruiken om offertes te genereren
Wanneer aanhalingstekens worden gebruikt, gaat de komma buiten de aanhalingstekens, in tegenstelling tot Amerikaans Engels.
"Los familiares no comprendieron la ley", aclaró el abogado. ("De familieleden begrepen de wet niet," verduidelijkte de advocaat.)
"Muchos no saben differuir las dos cosas", dijo Álvarez. (Velen weten niet hoe ze de twee dingen moeten onderscheiden, zei Alvarez.)
Komma's met uitroeptekens gebruiken
Komma's kunnen worden gebruikt om uitroeptekens te activeren die in een zin worden ingevoegd. In het Engels zou het equivalent normaal worden bereikt met lange streepjes. El nuevo presidente, ¡no lo creo !, es oriundo de Nueva York. De nieuwe president - ik kan het niet geloven! - is afkomstig uit New York.
Komma's gebruiken vóór enkele vervoegingen
Een komma moet voorafgaan aan conjuncties die 'behalve' betekenen. Deze woorden zijn excepto, salvo en menos:
Nada hay que temer, behalve el miedo. (Er is niets te vrezen behalve angst.)
Recibí felicitaciones de todos, salvo de mi jefe. (Ik werd gefeliciteerd door iedereen behalve mijn baas.)
Fueron aceptados por todas las autoridades, behalve vice president. (Ze werden geaccepteerd door alle autoriteiten, behalve de vice-president.)
Komma's gebruiken na enkele bijwoorden
Een komma moet bijwoorden of bijwoordelijke zinnen scheiden die de betekenis van de hele zin beïnvloeden van de rest van de zin. Dergelijke woorden en zinnen komen vaak aan het begin van een zin, hoewel ze ook kunnen worden ingevoegd.
Por supuesto, no puedo comprenderlo. (Natuurlijk kan ik het niet begrijpen.)
Por lo contrario, la realidad argentinië no difiere de la dominicana. (Integendeel, de Argentijnse realiteit verschilt niet van de Dominicaanse realiteit.)
Naturalmente, Gana Mucho dinero. Natuurlijk verdient hij veel geld. (Zonder de komma zou de Spaanse zin het equivalent worden van 'hij verdient natuurlijk veel geld', zodat dat naturalmente zou alleen het woord beschrijven gana in plaats van de hele zin.)
Zondeembargo, pienso que eres muy talentosa. (Niettemin denk ik dat je heel getalenteerd bent.)
El tráfico de bebés, desgraciadamente, es una realidad. (Helaas is de handel in baby's realiteit.)
Komma's gebruiken in samengestelde zinnen
Het is niet ongebruikelijk om twee zinnen samen te voegen, vaak met Y in het Spaans of "en" in het Engels. Een komma moet ook vóór de conjunctie worden gebruikt.
Roma es el centro espiritual del catolicismo, y su centro ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por UNESCO. (Rome is het spirituele centrum van het katholicisme en het centrum is uitgeroepen tot UNESCO-werelderfgoed.)
Muchos Lagos se forman por la obstrucción de valles debido a avalanchas, y también se puede formar un lago artificialmente por la construcción de una presa. (Veel meren worden gevormd door de obstructie van valleien als gevolg van lawines, en een meer kan ook kunstmatig worden gevormd door de bouw van een dam.)
Als een samengestelde zin erg kort is, kan de komma worden weggelaten: Te amo y la amo. (Ik hou van je en ik hou van haar.)
De decimale komma gebruiken
In Spanje, Zuid-Amerika en delen van Midden-Amerika worden de komma en punt in lange getallen op dezelfde manier gebruikt als in het Amerikaans-Engels. Zo wordt 123.456.789.01 in het Engels 123.456.789,01 in de meeste gebieden waar Spaans wordt gebruikt. In Mexico, Puerto Rico en delen van Midden-Amerika wordt echter de conventie in het Amerikaans Engels gevolgd.
Wanneer mag u de komma niet gebruiken?
Misschien is een van de meest voorkomende misbruiken van de komma in het Spaans door Engelstaligen het gebruik ervan in aanhef in letters. In het Spaans moet de aanhef worden gevolgd door een dubbele punt. Dus letters moeten bijvoorbeeld beginnen met "Querido Juan:"in plaats van te volgen Juan met een komma.
Ook, als een algemene regel, zoals in het Engels, mag een komma niet worden gebruikt om het onderwerp van een zin van het hoofdwerkwoord te scheiden, tenzij dit nodig is om aanwijzingswoorden of tussenliggende zinnen te scheiden.
Correct:El año pasado tijdperk muy difícil. (Het afgelopen jaar was erg moeilijk.)
Niet correct:El año pasado, tijdperk muy difícil. (Het afgelopen jaar was erg moeilijk.)