Bueno is een van de eerste bijvoeglijke naamwoorden die veel mensen leren tijdens het studeren. Het kan verwijzen naar bijna alles dat kan worden omschreven als 'goed', soms met specifieke betekenissen zoals 'knap', 'vriendelijk' en 'geschikt'. Het woord bueno kan ook functioneren als een uitroep van emotie.
Hoewel meestal gebruikt als een descriptor, bueno kan ook worden gebruikt als een tussenwerpsel, zoals een uitroepende emotionele uitdrukking, vaak in de weg, de woorden zoals "goed", "goed" en "OK" kunnen in het Engels worden gebruikt. In sommige gebieden gebruiken native speakers het vaak als een tussenwerpsel, terwijl in andere regio's bueno wordt meestal als bijvoeglijk naamwoord gebruikt.
Bueno kan worden gebruikt als een tussenwerpsel, wat betekent "OK", "zeker" of "prima", zoals bij het overeenkomen met iemand of iets.
Spaanse zin | Engelse vertaling |
---|---|
¿Quisieras una taza de café? [Response] Bueno. | Wilt u een kopje koffie? [Reactie] OK. |
Vamos a estudiar en la biblioteca. [Response] Bueno. | We gaan studeren in de bibliotheek. [Reactie] Natuurlijk. |
Creo que sería mejor ir al restaurante francés. [Response] Bueno, vayamos. | Ik denk dat het beter is om naar het Franse restaurant te gaan. [Reactie] Oké, goed, laten we gaan. |
Bueno kan worden gebruikt als een tussenwerpsel wat betekent "dat is goed" of "dat is genoeg". Als iemand je bijvoorbeeld een drankje schenkt, zou je kunnen zeggen bueno om aan te geven dat u genoeg hebt ontvangen. Een ander tussenwerpsel dat wordt gebruikt om aan te geven "dat is genoeg" is Basta ya.
Bueno kan soms in spraak worden ingevoegd om het belang van wat is gezegd of wat zal worden gezegd enigszins te bagatelliseren. Wanneer bueno op deze manier wordt gebruikt, kan het als een opvulwoord functioneren. De vertaling kan aanzienlijk variëren, afhankelijk van de context.
Spaanse zin | Engelse vertaling |
---|---|
Bueno, lo que pasó, pasó. | OK toen, wat er gebeurde, gebeurde. |
Bueno, de todas formas veré qué pasa unas cuantas veces más. | Welnu, ik zal in elk geval nog een paar keer zien wat er gebeurt. |
Bueno, puede que sí o puede que nee. | Ja, misschien of misschien niet. |
Bueno, pues, mira. | Welnu, kijk dan. |
Bueno kan worden gebruikt als een groet om de telefoon te beantwoorden, meestal in Mexico. Andere groeten zijn gebruikelijk in andere landen zoals ¿Aló ?, diga, Digame, en si.