De vele manieren om Spaanse Bajo in een zin te gebruiken

Bajo is een gebruikelijk Spaans voorzetsel, bijvoeglijk naamwoord en bijwoord dat op een of andere manier laag betekent, figuurlijk of letterlijk of onder iets. Ook, bajo wordt in veelvoorkomende uitdrukkingen meestal als voorzetsel gebruikt.

Bajo gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord omvatten veel voorkomende vertalingen "laag" of "kort" en bajo kan ook worden gebruikt om verachtelijkheid of gebrek aan intensiteit aan te geven.

Spaanse zin Engelse vertaling
Mi prima es baja para su edad. Mijn neef is kort voor haar leeftijd.
No es necesario tratar esta enfermedad de bajo riesgo con quimioterapia. Het is niet nodig om deze laag-risico ziekte met chemotherapie te behandelen.
El valle bajo es rico en historia. De lage vallei is rijk aan geschiedenis.
Tenemos problemas de baja calidad de la señal inalámbrica. We hebben problemen met de slechte kwaliteit van het draadloze signaal.
Alberto cayó en los más bajos pecados durante los dos años. Alberto viel gedurende de twee jaar in de grootste zonden.
La clase baja sufre las consecuencias de su reforma política. De lagere klasse lijdt onder de gevolgen van zijn politieke hervorming.
Zoon capaces de los más bajos actos de violencia. Ze zijn in staat tot de meest gemene gewelddaden.
La presión sanguínea baja puede ser un signo de enfermedad. Lage bloeddruk kan een teken van ziekte zijn.

Bajo als bijwoord

Hoewel vaker gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord, bajo kan worden gebruikt als een bijwoord dat "stil" of "zachtjes" betekent. Bijvoorbeeld, Si habla bajo, es necesario elevar volumen del micrófono, wat betekent: "Als u zachtjes spreekt, moet u het microfoonvolume hoger zetten."

Een andere manier bajo kan worden gebruikt als een bijwoord is wanneer iets wordt beschreven dat valt of "laag" vliegt als in "laag bij de grond". Bijvoorbeeld, El pájaro volaba muy bajo, wat betekent: "De vogel vloog heel laag."

Bajo als een voorzetsel

Bajo kan dienen als een voorzetsel en kan bijna altijd worden vertaald als "onder".

Spaanse zin Engelse zin
El gato está bajo la cama. De kat ligt onder het bed.
La vida bajo el mar es muy difícil. Het leven onder water is erg moeilijk.
Un barco mercante encalló bajo un puente. Het koopvaardijschip liep onder een brug vast.
Los compresores principales están bajo el coche. De hoofdcompressoren bevinden zich onder de auto.
Correr bajo la lluvia es más gratificante que hacerlo en seco. Rennen in de regen is meer de moeite waard dan doen als het droog is.

Bajo gebruikt in idioom of geleende zinnen

Bajo kan ook een voorzetsel zijn met een onbepaalde betekenis wanneer het wordt gebruikt als een idioom of uitdrukking. Veel van deze figuratieve uitdrukkingen komen overeen met soortgelijke in het Engels, waarvan sommige waarschijnlijk calques zijn. Een calque- of leenvertaling is een woord of zin die uit een andere taal is geleend door middel van letterlijke, woord-voor-woord vertaling.

Spaanse uitdrukking Engelse vertaling
bajo arresto onder arrest
bajo circunstancias normaliseert onder normale omstandigheden
bajo condición de que onder voorwaarde dat
bajo construcción in opbouw
bajo controle onder controle
bajo cubierto geheim
bajo fianza op borgtocht
bajo la influencia onder invloed
bajo researchación in onderzoek
bajo juramento onder ede
bajo la mesa onder de tafel
bajo ningún concepto op geen enkele manier denkbaar
bajo palabra voorwaardelijk vrijgelaten
bajo peso ondergewicht
bajo presión onder druk
bajo protesta onder protest

Woorden met betrekking tot Bajo

Bajar, is een verwant werkwoord aan bajo, wat vaak "omlaag" of "omlaag" betekent. Gerelateerde bijwoorden zijn abajo en debajo, wat vaak betekent 'eronder' of 'daar beneden'.