Het Spaanse werkwoord recibir betekent ontvangen. Het is een normale -ir werkwoord zoals vivir, compartir en escribir. In dit artikel vind je recibir vervoegingen in de indicatieve stemming (heden, preteriet, imperfect, toekomst, periphrastic toekomst en voorwaardelijk), conjunctieve stemming (heden en verleden) en imperatief stemming, evenals andere werkwoordsvormen zoals de onvoltooid deelwoord.
Zoals in het Engels, het werkwoord recibir kan worden gebruikt om te praten over het ontvangen van dingen of mensen, zoals een geschenk, recibir un regalo, of gasten, recibir visitas. In het Spaans echter bij reflexief gebruik, recibirse kan ook betekenen afstuderen, zoals in Ella se recibió este año de la universidad (Ze is dit jaar afgestudeerd aan de universiteit).
yo | recibo | ik ontvang | Yo recibo un premio por mi buen trabajo. |
Tú | recibes | Jij ontvangt | Tú recibes visitas en tu casa. |
Usted / él / ella | recibe | U / hij / zij ontvangt | Ella recibe buenas noticias. |
Nosotros | recibimos | Wij ontvangen | Nosotros recibimos a los estudiantes nuevos en la escuela. |
vosotros | recibís | Jij ontvangt | Vosotros recibís muchos correos electrónicos. |
Ustedes / ellos / Ellas | reciben | U / zij ontvangen | Ellos reciben a la familia en el aeropuerto. |
De preterite-tijd kan worden vertaald als het Engelse verleden. Het wordt gebruikt om te praten over voltooide acties in het verleden.
yo | recibí | ik heb ontvangen | Yo recibí un premio por mi buen trabajo. |
Tú | recibiste | Jij ontving | Tú recibiste visitas en tu casa. |
Usted / él / ella | recibió | U / hij / zij ontving | Ella recibió buenas noticias. |
Nosotros | recibimos | Wij kregen | Nosotros recibimos a los estudiantes nuevos en la escuela. |
vosotros | recibisteis | Jij ontving | Vosotros recibisteis muchos correos electrónicos. |
Ustedes / ellos / Ellas | recibieron | U / zij hebben ontvangen | Ellos recibieron a la familia en el aeropuerto. |
De onvolmaakte tijd kan in het Engels worden vertaald als "was ontvangen" of "gebruikt om te ontvangen". In het Spaans wordt het gebruikt om te praten over lopende of gebruikelijke acties in het verleden.
yo | recibía | ik heb ontvangen | Yo recibía un premio por mi buen trabajo. |
Tú | recibías | Jij ontving | Tú recibías visitas en tu casa. |
Usted / él / ella | recibía | U / hij / zij ontving | Ella recibía buenas noticias. |
Nosotros | recibíamos | Wij kregen | Nosotros recibíamos a los estudiantes nuevos en la escuela. |
vosotros | recibíais | Jij ontving | Vosotros recibíais muchos correos electrónicos. |
Ustedes / ellos / Ellas | recibían | U / zij hebben ontvangen | Ellos recibían a la familia en el aeropuerto. |
yo | recibiré | ik zal ontvangen | Yo recibiré un premio por mi buen trabajo. |
Tú | recibirás | Je ontvangt | Tú recibirás visitas en tu casa. |
Usted / él / ella | recibirá | U / hij / zij zal ontvangen | Ella recibirá buenas noticias. |
Nosotros | recibiremos | We zullen ontvangen | Nosotros recibiremos a los estudiantes nuevos en la escuela. |
vosotros | recibiréis | Je ontvangt | Vosotros recibiréis muchos correos electrónicos. |
Ustedes / ellos / Ellas | recibirán | U / zij zullen ontvangen | Ellos recibirán a la familia en el aeropuerto. |
Om de periphrastic toekomende tijd te vormen, heb je de huidige indicatieve vervoeging van het werkwoord nodig ir (om te gaan), het voorzetsel een, en de infinitief van het werkwoord (recibir).
yo | voy een recibir | Ik ga ontvangen | Yo voy a recibir un premio por mi buen trabajo. |
Tú | vas een recibir | Je gaat ontvangen | Tú vas a recibir visitas en tu casa. |
Usted / él / ella | va een recibir | U / hij / zij gaat ontvangen | Ella va a recibir buenas noticias. |
Nosotros | vamos een recibir | We gaan ontvangen | Nosotros vamos a recibir a los estudiantes nuevos en la escuela. |
vosotros | vais een recibir | Je gaat ontvangen | Vosotros vais a recibir muchos correos electrónicos. |
Ustedes / ellos / Ellas | busje een recibir | U / zij gaan ontvangen | Ellos van a recibir a la familia en el aeropuerto. |
De voorwaardelijke tijd wordt meestal vertaald in het Engels zoals zou + werkwoord, en het wordt gebruikt om te praten over mogelijkheden.
yo | recibiría | Ik zou ontvangen | Yo recibiría un premio por mi buen trabajo si tuviera un buen jefe. |
Tú | recibirías | Je zou ontvangen | Bezoek en bezoek aan casa si tuvieras espacio. |
Usted / él / ella | recibiría | U / hij / zij zou ontvangen | Ella recibiría buenas noticias, pero no se han comunicado con ella. |
Nosotros | recibiríamos | We zouden ontvangen | Nosotros recibiríamos a los estudiantes nuevos en la escuela, pero no hay espacio. |
vosotros | recibiríais | Je zou ontvangen | Vosotros recibiríais muchos correos electrónicos si tuvierais más clientes. |
Ustedes / ellos / Ellas | recibirían | U / zij zouden ontvangen | Ellos recibirían a la familia en el aeropuerto si vinieran a visitar. |
Om de tegenwoordige progressieve tijd te vormen, heb je de vervoeging van de werkwoordsvorm nodig estar, en het onvoltooid deelwoord (gerundio in het Spaans). Het onvoltooid deelwoord van -ir werkwoorden wordt gevormd met het einde -iendo.