De vervoeging van het Spaanse werkwoord poner, vaak vertaald als "plaatsen" of "plaatsen", is zeer onregelmatig. Om u te helpen dit werkwoord te begrijpen en te gebruiken, bevat dit artikel poner vervoegingen in het heden, verleden, voorwaardelijk en toekomst indicatief; het tegenwoordige en verleden conjunctief; de gebiedende wijs en andere werkwoordsvormen.
Hetzelfde vervoegingspatroon wordt gebruikt voor andere werkwoorden op basis van poner, zoals componer, disponer, exponer, imponer, oponer, proponer, reponer en suponer.
Het werkwoord poner over het algemeenbetekent "plaatsen" of "plaatsen", maar de betekenis ervan kan variëren wanneer gebruikt in een aantal veel voorkomende uitdrukkingen zoals poner la mesa (om de tabel in te stellen), of poner huevos (om eieren te leggen). Het kan ook 'inschakelen' betekenen, zoals in poner música (om muziek op de radio af te spelen) of "poner la televisión" (om de televisie aan te zetten).
Het werkwoord poner kan ook reflexief worden gebruikt -ponerse-. ponerse kan betekenen iets aan te trekken, zoals kleding of accessoires. Bijvoorbeeld, Juan se puso el abrigo y Ana se puso el sombrero (Juan trok de jas aan en Ana zette de hoed op). Daarnaast, ponerse kan betekenen "worden" bij het verwijzen naar een verandering in zijnstoestand, zoals ponerse triste (word verdrietig), ponerse rojo (om rood in het gezicht te worden), ponerse flaco (om mager te worden), enz.
In de tegenwoordige indicatieve tijd is de eerste persoon enkelvoud (yo) vervoeging van het werkwoord poner is onregelmatig, maar de rest van de vervoegingen volgen een regelmatig werkwoordspatroon.
yo | pongo | ik zet | Yo pongo la mesa antes de la cena. |
Tú | pones | Jij zet | Tú pones el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | pone | Jij / hij / zij zet | Ella pone flores para decorar la casa. |
Nosotros | ponemos | We zetten | Nosotros ponemos el dinero en el banco. |
vosotros | Poneis | Jij zet | Vosotros ponéis la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / Ellas | ponen | Jij / zij zetten | Ellos ponen mucho esfuerzo en su trabajo. |
De preterite gespannen vervoegingen van poner zijn onregelmatig en gebruiken de stengel pus-.
yo | puse | ik zet | Yo puse la mesa antes de la cena. |
Tú | pusiste | Jij zet | Tú pusiste el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | puso | Jij / hij / zij zet | Ella puso flores para decorar la casa. |
Nosotros | pusimos | We zetten | Nosotros pusimos el dinero en el banco. |
vosotros | pusisteis | Jij zet | Vosotros pusisteis la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / Ellas | pusieron | Jij / zij zetten | Ellos pusieron mucho esfuerzo en su trabajo. |
Het werkwoord poner wordt regelmatig vervoegd in de onvolmaakte tijd. Je begint met de stengel pon en voeg het imperfecte einde toe voor -er werkwoorden (ía, ías, ía, íamos, íais, ían). De onvolmaakte tijd kan worden vertaald als "was aan het zetten" of "gebruikt om te zetten."
yo | ponia | Ik gebruikte om te zetten | Yo ponía la mesa antes de la cena. |
Tú | ponías | Je placht te doen | Tú ponías el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | ponia | Jij / hij / zij placht te zetten | Ella ponía flores para decorar la casa. |
Nosotros | poníamos | We plachten te doen | Nosotros poníamos el dinero en el banco. |
vosotros | poníais | Je placht te doen | Vosotros poníais la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / Ellas | ponían | Jij / zij plachten te doen | Ellos ponían mucho esfuerzo en su trabajo. |
Voor de onregelmatige vervoeging van poner verander in de toekomst de stengel in pondr-.
yo | pondre | ik zal zetten | Yo pondré la mesa antes de la cena. |
Tú | pondrás | Je zult zetten | Tú pondrás el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | pondrá | Jij / hij / zij zal zetten | Ella pondrá flores para decorar la casa. |
Nosotros | pondremos | We zullen zetten | Nosotros pondremos el dinero en el banco. |
vosotros | pondréis | Je zult zetten | Vosotros pondréis la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / Ellas | pondrán | Jij / zij zullen zetten | Ellos pondrán mucho esfuerzo en su trabajo. |
De periphrastic toekomst is samengesteld uit de huidige indicatieve vervoeging van het werkwoord ir (om te gaan), het voorzetsel een, en de infinitief poner.
yo | voy een poner | Ik ga het zetten | Yo voy a poner la mesa antes de la cena. |
Tú | vas een poner | Je gaat zetten | Tú vas a poner el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | va een poner | Jij / hij / zij gaat zetten | Ella va a poner flores para decorar la casa. |
Nosotros | vamos een poner | We gaan zetten | Nosotros vamos a poner el dinero en el banco. |
vosotros | vais een poner | Je gaat zetten | Vosotros vais a poner la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / Ellas | van een poner | Jij / zij gaan zetten | Ellos van a poner mucho esfuerzo en su trabajo. |
Om het gerund of onvoltooid deelwoord te vormen, begin je met de stam van het werkwoord en voeg je het einde toe -Ando (voor -ar werkwoorden) of -iendo (voor -er en -ir werkwoorden). Het onvoltooid deelwoord wordt gebruikt om progressieve tijden te vormen, zoals het tegenwoordige progressief, dat meestal wordt gevormd met het hulpwerkwoord estar, maar kan ook de werkwoorden gebruiken seguir, continuar of mantener als de hulp.
Present Progressive van poner | está poniendo | Is aan het zetten | Ella está poniendo flores para decorar la casa. |
Het voltooid deelwoord van poner is onregelmatig -puesto-. Deze werkwoordsvorm kan worden gebruikt om perfecte tijden te vormen, zoals de huidige perfect (met het hulpwerkwoord haber).
Present Perfect van poner | ha puesto | heeft geplaatst | Ella ha puesto flores para decorar la casa. |
Om over mogelijkheden te praten, kunt u de voorwaardelijke tijd gebruiken, die meestal in het Engels wordt vertaald als "zou + werkwoord." poner is ook onregelmatig in de voorwaardelijke en gebruikt de stengel pondr-.
yo | pondría | ik zou zetten | Yo pondría la mesa antes de la cena si llegara a tiempo. |
Tú | pondrías | Je zou zetten | Tú pondrías el libro en la biblioteca si hubiera espacio. |
Usted / él / ella | pondría | Jij / hij / zij zou zetten | Ella pondría flores para decorar la casa, pero las flores están muy caras. |
Nosotros | pondríamos | We zouden zetten | Nosotros pondríamos el dinero en el banco si nos ganáramos la lotería. |
vosotros | pondríais | Je zou zetten | Vosotros pondríais la ropa en el armario si fuerais más ordenados. |
Ustedes / ellos / Ellas | pondrían | Jij / zij zouden zetten | Ellos pondrían mucho esfuerzo en su trabajo, pero son perezosos. |
De huidige conjunctief wordt gevormd met de stam van de eerste persoon enkelvoud in de huidige indicatieve (yo pongo).
Que yo | ponga | Dat ik zet | Mamá pide que yo ponga la mesa antes de la cena. |
Que tú | Pongas | Dat u zet | El maestro quiere que tú pongas el libro en la biblioteca. |
Que usted / él / ella | ponga | Dat jij / hij / zij zet | La decoradora recomienda que ella ponga flores para decorar la casa. |
Que nosotros | pongamos | Dat we zetten | El contador sugiere que nosotros pongamos el dinero en el banco. |
Que vosotros | pongáis | Dat u zet | Papá pide que vosotros pongáis la ropa en el armario. |
Que ustedes / ellos / ellas | pongan | Dat jij / zij zetten | La jefa espera que ellos pongan mucho esfuerzo en su trabajo. |
De onvolmaakte conjunctief heeft twee verschillende vervoegingen. Beide zijn correct.
Optie 1
Que yo | pusiera | Dat ik zet | Mamá pedía que yo pusiera la mesa antes de la cena. |
Que tú | pusieras | Dat u zet | El maestro sugería que tú pusieras el libro en la biblioteca. |
Que usted / él / ella | pusiera | Dat jij / hij / zij zet | La decoradora recomendaba que ella pusiera flores para decorar la casa. |
Que nosotros | pusiéramos | Dat we zetten | El contador sugería que nosotros pusiéramos el dinero en el banco. |
Que vosotros | pusierais | Dat u zet | Papá pedía que vosotros pusierais la ropa en el armario. |
Que ustedes / ellos / ellas | pusieran | Dat jij / zij zetten | La jefa esperaba que ellos pusieran mucho esfuerzo en su trabajo. |
Optie 2
Que yo | pusiese | Dat ik zet | Mamá pedía que yo pusiese la mesa antes de la cena. |
Que tú | pusieses | Dat u zet | El maestro sugería que tú pusieses el libro en la biblioteca. |
Que usted / él / ella | pusiese | Dat jij / hij / zij zet | La decoradora recomendaba que ella pusiese flores para decorar la casa. |
Que nosotros | pusiésemos | Dat we zetten | El contador sugería que nosotros pusiésemos el dinero en el banco. |
Que vosotros | pusieseis | Dat u zet | Papá pedía que vosotros pusieseis la ropa en el armario. |
Que ustedes / ellos / ellas | pusiesen | Dat jij / zij zetten | La jefa esperaba que ellos pusiesen mucho esfuerzo en su trabajo. |
De gebiedende wijs wordt gebruikt om bevelen of bevelen te geven.
Positieve opdrachten
Tú | pon | Leggen! | ¡Pon el libro en la biblioteca! |
usted | ponga | Leggen! | ¡Ponga flores para decorar la casa! |
Nosotros | pongamos | Laten we! | ¡Pongamos el dinero en el banco! |
vosotros | poned | Leggen! | ¡Poned la ropa en el armario! |
ustedes | pongan | Leggen! | ¡Pongan mucho esfuerzo en su trabajo! |
Negatieve opdrachten
Tú | geen ponga's | Niet zetten! | ¡No pongas el libro en la biblioteca! |
usted | geen ponga | Niet zetten! | ¡Geen ponga flores para decorar la casa! |
Nosotros | geen pongamos | Laten we het niet zeggen! | ¡Geen pongamos el dinero en el banco! |
vosotros | geen pongáis | Niet zetten! | ¡No pongáis la ropa en el armario! |
ustedes | geen pongan | Niet zetten! | ¡No pongan mucho esfuerzo en su trabajo! |