Hoewel de conjunctieve stemming in het Spaans meestal wordt gebruikt in zinnen die de vorm aannemen "zelfstandig naamwoord + indicatief werkwoord + que + conjunctief werkwoord, "het wordt ook in andere situaties gebruikt. Waarschijnlijk komt het meest voor bij het volgen van een zin die functioneert als een ondergeschikte conjunctie.
Let bijvoorbeeld op het gebruik van de conjunctief in de volgende zin: Debes comer alimentos nutritivos para que TENGAs un bebé sano. (Je moet voedzaam voedsel eten om een gezonde baby te krijgen.) In dit voorbeeld, para que functioneert als een ondergeschikte conjunctie en een vervoegde vorm van tener is in de conjunctieve stemming.
Para que is een van die zinnen die, althans in het standaard geschreven Spaans, altijd wordt gevolgd door een werkwoord in de conjunctief, hoewel deze regel, net als vele anderen, in sommige regio's niet altijd in informele taal wordt gevolgd. Hierna volgt een lijst met zinnen waarvan u zeker kunt gaan dat deze worden gevolgd door de conjunctief. Merk op dat velen van hen "om dat", "mits dat" of iets dergelijks betekenen; gegeven betekenissen zijn de meest voorkomende vertalingen maar niet de enige mogelijke. Merk ook op dat deze lijst niet bedoeld is om compleet te zijn - zinnen die op dezelfde manier worden gebruikt met vergelijkbare betekenissen, vereisen meestal ook de conjunctieve.
Een fin de que (zodat, zodat):
A fin de que no haya verwarring te llamaré Pablo. Er is dus geen verwarring, ik zal je Pablo noemen.
¿Qué se debe hacer a fin de que no ocurra este problemema? Wat moet er gebeuren zodat dit probleem niet optreedt?
Een menos que (tenzij):
No es fácil ir a una tienda y escoger ropa o accesorios, a menos que Vayamos acompañados de una buena amiga. Het is niet eenvoudig om naar de winkel te gaan en kleding of accessoires te kiezen, tenzij we met een goede vriend gaan.
A menos que se caiga el cielo y todas la estrellas dejen de existir, yo nunca dejaré de amarte. Tenzij de hemel valt en de sterren ophouden te bestaan, zal ik nooit stoppen met van je te houden.
Antes de que, antes que (voordat):
El examen de sangre terminará antes de que puedas contar hasta 20. De bloedtest is voorbij voordat je tot 20 kunt tellen.
Esta foto fue tomada unas horitas antes de que viajaran een Argentinië. Deze foto werd enkele uren voordat ze naar Argentinië reisden, genomen.
El hecho ocurrió ayer al mediodía, poco antes que lloviera. De act vond plaats gisteren om 12.00 uur, een beetje voordat het regende.
Con tal de que, con tal que (op voorwaarde dat, zolang):
Haré lo que me pidas con tal de que me ames. Ik zal doen wat je me vraagt, zolang je van me houdt.
Mi madre se queda tranquila con tal de que estemos entretenidos viendo la televisión y que no demos guerra. Mijn moeder blijft stil, op voorwaarde dat we bezig zijn tv te kijken en geen problemen veroorzaken.
Con tal que todo zee en beneficio del equipo, yo lo hago. Zolang het allemaal voor het welzijn van het team is, zal ik het doen.
En caso de que, en caso que (in het geval dat, in het geval dat):
Tenemos consejos en caso de que usted o un miembro de su familia Sufra niet per ongeluk. We hebben advies als u of een familielid een ongeluk heeft.
Voy a dejar un recado en caso de que Venga mijn vader. Ik ga een bericht achterlaten voor het geval mijn vader komt.
Èstas son las recomendaciones que hace la Cruz Roja en caso que se presente caída de ceniza volcánica. Dit zijn de aanbevelingen die het Rode Kruis geeft in het geval dat vulkanische as valt.
Para que (zodat, zodat):
Creo que me dijo eso para que me sienta mejor. Ik geloof dat hij me dat vertelde, dus ik zou me beter voelen.
Necesito estudiar para que a mi hija no le Falte nada. Ik moet studeren zodat mijn dochter heeft wat ze nodig heeft.
¿Qué se necesita para que podamos crear nuestra propia empresa? Wat nodig is om ons eigen bedrijf te creëren?
Siempre y cuando (alleen wanneer, als en alleen als):
El Motel Bianco is ideaal siempre y cuando TENGAs auto. Het Motel Bianco is ideaal als en alleen als u een auto hebt.
Tenemos la libertad de expresión siempre y cuando no ofenda een nadie. We hebben alleen vrijheid van meningsuiting als het niemand beledigt.
Sin que (zonder):
Sin que España resuelva sus problemas, no hay solución. Zonder dat Spanje zijn problemen oplost, is er geen oplossing.
Cómo cocer huevos sin que se ROMPA la cáscara. Hoe eieren te koken zonder dat de schaal breekt.