Dat is juist. Ga naar rechts. Het is mijn recht om op een kandidaat van rechts te stemmen. Het klopt gewoon niet. Je hebt het goed.
Zoals de bovenstaande zinnen aangeven, is "goed" een van die Engelse woorden die een veelvoud aan betekenissen heeft. Hoewel veel woordenboeken geven derecho als de eerste keuze van Spaanse woorden die 'goed' betekenen, zou het gebruik ervan absoluut verkeerd zijn om enkele van de bovenstaande zinnen te vertalen.
"Rechts" als een richting
De Spaanse manier om naar het tegenovergestelde van links te verwijzen is meestal derecho (en zijn vormen voor geslacht en nummer) wanneer gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord of de zin a la derecha als een bijwoord.
De techniek om de Rechtsaf hand om viool te spelen is iets dat correct moet worden geleerd. La técnica de uso de la mano derecha para tocar el violín es algo que debe aprenderse correctamente.
Symbolische taal is geworteld in het Rechtsaf kant van de hersenen. El lenguaje simbólico está radicado en el lado derecho del cerebro.
De artsen moeten Jorge's amputeren Rechtsaf been. Los médicos tienen que amputar la pierna derecha de Jorge.
De auto draaide zich om Rechtsaf tot het einde van de straat. El coche giró a la derecha al final de la calle.
Kijken Rechtsaf! ¡Mira a la derecha!
A la derecha wordt ook gebruikt als "naar rechts":
Zijn politieke standpunten zijn dat vaak naar rechts van die van deze rivalen. Sus posiciones políticas con frecuencia Estaban a la derecha de las de sus rivalen.
Kijken aan de rechterkant van uw scherm. Mira a la derecha de tu pantalla.
'Right' Betekenis 'Correct'
Wanneer 'goed' betekent 'correct', het verwante correcto (of de bijwoordvorm, correctamente) kan meestal worden gebruikt. Andere synonieme woorden of zinnen werken vaak ook goed. Voorbeelden hiervan zijn bien of bueno, afhankelijk van of respectievelijk een bijwoord of bijvoeglijk naamwoord nodig is. "Gelijk hebben" kan meestal worden vertaald als tener razón.
Ik denk dat het artikel is Rechtsaf. Creo que el artículo es correcto.
Neem de tijd om het te maken Rechtsaf besluit. Tómese el tiempo para tomar la decisión correcta.
Ik wil de kiezen Rechtsaf gordijnen. Quiero elegir las cortinas correctas.
Als de inhalator wordt gebruikt Rechtsaf de spuitbus mag niet uit uw neus druppelen.Si el inhalador se usa correctamente el aerosol no deberá gotear de la nariz.
Heb je de Rechtsaf tijd? ¿Tienes el tiempo bueno?
De klant is altijd Rechtsaf.El cliente siempre tiene razón.
Gelukkig zij warenniet Rechtsaf.Por suerte nee tuvieron razón.
'Right' betekent 'Just' of 'Fair'
Vaak heeft "recht" de betekenis van billijkheid of rechtvaardigheid. In dergelijke gevallen, justo is meestal een goede vertaling, hoewel in context correcto kan die betekenis ook hebben.
Veel arme mensen wonen hier. Dat is niet zo Rechtsaf. Muchos pobres viven aquí. Eso no es justo.
Dat klopt, het is moeilijk om te doen het juiste ding. Es verdad, es muy difícil hacer lo justo.
'Recht' als een recht
Een recht in de zin van een moreel of wettelijk recht is een derecho.
Burgerrechten moeten worden gerespecteerd, zelfs tijdens een nationale noodsituatie. Los derechos civiles deben de ser respetados, inclusive en tiempos de estado de emergencia nacional.
ik heb de Rechtsaf om vrij te zijn van alle soorten misbruik. Tengo el derecho de estar libre de todas las formas de abuso.
'Right' Gebruikt als nadruk
"Rechts" wordt in veel contexten in het Engels gebruikt als een algemeen nadrukwoord. Vaak hoeft het niet in het Spaans te worden vertaald, of moet u de betekenis indirect vertalen of met een idioom dat specifiek is voor wat u probeert te zeggen. Vele andere variaties dan hier vermeld zijn mogelijk:
Wat ben je aan het doen nu? ¿Qué estás haciendo ahora mismo?
Indien mogelijk moet de baby melk krijgen direct daarna geboren worden. Si es posible, el bebé debe mamar inmediatamente después de Nacer.
De oplossing is hier. La solución está aquí mismo.
ik betaal je meteen. Voy a pagarte sin demora.
Diverse zinnen en toepassingen
Vaak kun je een manier bedenken om 'goed' te zeggen door een alternatieve manier te bedenken om het idee in het Engels uit te drukken. Om bijvoorbeeld te zeggen: "Het portret is precies goed", zou je kunnen zeggen het equivalent van "Het portret is perfect": El retrato es perfecto.
Sommige verschillende zinnen moeten apart worden geleerd:
rechte hoek, juiste driehoek; el ángulo recto, el triángulo recto
klik met de rechtermuisknop (computergebruik), hacer clic con el botón derecho del ratón
rechtshandig, Diestro
voorrang, el derecho de paso
rechts-shift-toets, la tecla derecha de mayúsculas
rechtervleugel (zelfstandig naamwoord), la derecha
rechts (bijvoeglijk naamwoord), derechista
rechter vleugel, el / la derechista
naar rechts (corrigeren), rectifar, reparar, rectificar
naar rechts (rechtop maken), enderezar
Etymologische noot
Hoewel het niet voor de hand liggend is, zijn de Engelse woorden 'goed' en de Spaanse woorden derecho en correcto zijn etymologisch met elkaar verwant. Ze komen allemaal uit een Proto-Indo-Europees grondwoord dat betekenissen had die verband houden met het bewegen in een rechte lijn of in een voorloop. Van die wortel krijgen we woorden zoals een "directe" (directo in het Spaans), "rectitude" (rectitud), "rechtop" (erecto), "rule", "liniaal", "regal", rey ("koning"), en reina ("koningin").