Zinnen die 'Sangre' gebruiken

Bloed is al lang een symbool van het leven, dus het zou geen verrassing moeten zijn dat het Spaanse woord voor bloed, sangre, maakt zichzelf tot een grote verscheidenheid aan zinnen, waarvan vele weinig te maken hebben met bloed in letterlijke zin. Een dergelijke zin - sangre azul, wat "blauw bloed" betekent - heeft zelfs zijn weg gevonden naar het Engels in de vorm van "blauwbloedig". Als een term die verwijst naar iemand uit hogere sociale niveaus, verwees de Spaanse uitdrukking oorspronkelijk naar de zichtbare bloedaders van mensen met een eerlijke huidskleur.

De volgende zijn enkele van de meest voorkomende sangre zinnen samen met een voorbeeld van elk gebruik. alguien in deze zinnen betekent "iemand", terwijl algo betekent "iets".

Spaanse zinnen die verwijzen naar bloed

  • chuparle a alguien la sangre (letterlijk, om iemand het bloed uit te zuigen): om iemand droog te bloeden. El sector público es el drácula que chupa la sangre de este país. De publieke sector is de Dracula die dit land droogbloedt.
  • helar la sangre (letterlijk, om het bloed te bevriezen): stijf doen schrikken, het bloed stremmen. No es una gran película pero tiene un montón de sustos y uno en concreto me heló la sangre. Het is geen geweldige film, maar het heeft een hoop angstaanjagende momenten en een van hen in het bijzonder maakte me angsteloos.
  • Nee llegó la sangre al río (letterlijk, het bloed kwam niet bij de rivier aan): Het werd niet zo erg. Pero no llegó la sangre al río y con el paso de los meses, Federico volvió a casa. Maar het bleek niet zo erg, en met het verstrijken van de maanden keerde Federico terug naar huis.
  • llevar algo en la sangre (letterlijk, iets in het bloed dragen): iets in iemands bloed hebben. Mi hijo lleva la música en la sangre. Mijn zoon heeft muziek in zijn bloed.
  • quemar la sangre a alguien (letterlijk, om iemands bloed te verbranden): iemands bloed laten koken; om iemand extreem boos te maken. Me quemaba la sangre cuando salí del cine. Mijn bloed kookte toen ik de bioscoop verliet. (Het werkwoord encender kan worden gebruikt in plaats van quemar.)
  • de sangre caliente: warmbloedig. Con algunas exceptionpciones, todos los mamíferos y aves son de sangre caliente. Op enkele uitzonderingen na zijn alle zoogdieren en vogels warmbloedig.
  • de sangre fría: -Koude blooded. No se sabe si los pterosaurios eran animales de sangre fría. Het is onbekend of pterosauriërs koudbloedige dieren waren.
  • de sangre ligera (letterlijk, dunbloedig): een sympathieke persoonlijkheid hebben. Aquí descubrirá el espíritu jovial de los habitantes, gente de sangre ligera que vive con una actitud positiva. Hier zul je de vrolijke geest van de bewoners ontdekken, een sympathiek volk dat met een positieve houding leeft. (Deze term wordt voornamelijk gebruikt in Midden- en Zuid-Amerika. De tegenovergestelde term is de sangre pesada.)
  • sudar sangre: om bloed te zweten, om een ​​buitengewone inspanning te leveren. Te prometo que sudaré sangre, si es necesario, para llevarte hacia mi lado. Ik beloof je dat ik bloed zal zweet, indien nodig, om je aan mijn zijde te brengen.
  • tener mala sangre (letterlijk, om slecht bloed te hebben): slechte bedoelingen hebben, slecht zijn. Se necesita tener mala sangre para crear un virus destructivo. Je moet kwaadaardig zijn om een ​​destructief virus te maken.
  • tener sangre de horchata (letterlijk, om het bloed van te hebben horchata, een drank vaak gemaakt van amandelen, rijst of tijgernoten): extreem kalm zijn, geen gevoelens hebben, het bloed van een raap hebben. Normalmente en este tipo de situaciones tiene sangre de horchata. Normaal gesproken is hij onder deze omstandigheden erg kalm. (In sommige regio's, het woord atole, een drank op basis van maïs wordt gebruikt.)
  • no tener sangre en las venas. (letterlijk, om geen bloed in de aderen te hebben): voor iemand die geen leven heeft (meestal figuurlijk gebruikt in verwijzing naar emoties). El que pueda permanecer onverstoorbaar y no baile con esta selección es porque no tiene sangre en las venas. Iedereen die gewoon kan blijven stilstaan ​​en niet op dit stuk danst, heeft geen leven in hem.