Zowel Nueva México als Nuevo México worden redelijk vaak gebruikt en er kan zelfs een argument worden aangevoerd voor een derde spelling, Nuevo Méjico. Maar het sterkste argument berust bij Nuevo Mexico, om twee belangrijke redenen:
Zowel de mannelijke als vrouwelijke vormen hebben een lange geschiedenis. Het eerste bekende boek over het gebied - een episch gedicht en reisverslag - was "Historia de la Nueva México'geschreven door Capitán Gaspar de Villagrá in 1610. Veel oudere geschriften gebruiken inderdaad de vrouwelijke vorm, terwijl de mannelijke vorm tegenwoordig overheerst.
Het "standaard" geslacht voor plaatsnamen is mannelijk voor plaatsnamen die niet eindigen op een niet-benadrukt -een. Maar de "nieuwe" plaatsnamen zijn een veel voorkomende uitzondering - bijvoorbeeld New York Nueva York en New Jersey is Nueva Jersey. New Orleans is Nueva Orleáns, hoewel dat kan worden verklaard door de afleiding van de Franse naam, die vrouwelijk is. Beide Nueva Hampshire en Nuevo Hampshire worden gebruikt bij het verwijzen naar New Hampshire. Er is een Nueva Londres in Paraguay, en de stad New London in Connecticut wordt soms ook met die naam genoemd in Spaanstalige teksten. Misschien is het de invloed van velen Nueva plaatsnamen die aanhouden tot gebruik Nueva México in populaire spraak en geschriften.
Wat betreft het gebruik van Nuevo Méjico (de uitspraak is hetzelfde als voor Nuevo Mexico, waar de X wordt uitgesproken als het Spaans j, niet zoals in het Engels), wordt het door de Academie als een acceptabele spelling beschouwd. Het is de spelling die in de staatswet wordt gebruikt voor de belofte aan de staatsvlag en in het Spaanse lied. Er is echter ook een tweetalig staatsnummer, dat de spelling gebruikt Nuevo Mexico. Dus kies maar.