Leer de Franse imperfecte verleden tijd

Het Franse imperfect (imparfait) is een beschrijvende verleden tijd die een voortdurende staat van zijn of een herhaalde of onvolledige actie aangeeft. Het begin en einde van de staat van zijn of handelen worden niet aangegeven, en het imperfecte wordt heel vaak in het Engels vertaald als "was" of "was ___ing". De imperfect kan op een van de volgende wijzen wijzen:

1. Gewone acties of zijnstoestanden

  • Quand j'étais petit, nous allions à la plage chaque semaine. ->Toen ik jong was, gingen we elke week naar het strand.
  • L'année dernière, je travaillais avec mon père. -> Ik heb vorig jaar met mijn vader gewerkt.

2. Fysieke en emotionele beschrijvingen: tijd, weer, leeftijd, gevoelens

  • Il était midi et il faisait galant. ->Het was middag en het weer was mooi.
  • Quand il avait 5 jaar, il avait toujours faim. ->Toen hij 5 was, had hij altijd honger.

3. Acties of staten van onbepaalde duur

  • je faisais la queue parce que j'avais besoin de billets. ->Ik stond in de rij omdat ik kaartjes nodig had.
  • Il espérait te voir avant ton départ. ->Hij hoopte je te zien voordat je vertrok.

4. Achtergrondinformatie in combinatie met de Passé Composé

  • j'étais au marché et j'ai acheté des pommes. ->Ik was op de markt en kocht wat appels.
  • Il était à la banque quand il l'a trouvé. ->Hij was bij de bank toen hij het vond.

5. Wensen of suggesties

  • Ah! Si j'étais riche! -> Oh, als ik maar rijk was!
  • Si nous sortions ce soir? ->Wat dacht je van vanavond uitgaan?

6. Voorwaarden in 'si' clausules

  • Si j'avais de l'argent, j'irais avec toi. -> Als ik wat geld had, zou ik met je meegaan.
  • S'il voulait venir, il trouverait le moyen. ->Als hij wilde komen, zou hij een manier vinden.

7. De uitdrukkingen 'être en train de ' en 'Venir de ' in het verleden

  • j'étais en train de faire la vaisselle. -> Ik was (in het proces van) de afwas aan het doen.
  • Il venait d'arriver. ->Hij was net aangekomen.

Vervoegingsregels

Franse imperfecte vervoegingen zijn vaak eenvoudiger dan andere tijden, omdat het imperfect van vrijwel alle werkwoorden - regelmatig en onregelmatig - op dezelfde manier wordt gevormd: het laten vallen van de -ons eindigend bij de huidige indicatie nous vorm van het werkwoord en het toevoegen van de onvolmaakte uitgangen.

être ("zijn") is het enige onregelmatige werkwoord in het onvolmaakte omdat de tegenwoordige tijd wij zijn heeft geen -ons laten vallen. Dus het heeft de onregelmatige stengel ét- en gebruikt dezelfde eindes als alle andere werkwoorden.

Zoals in veel andere tijden verandert spelling werkwoorden, dat wil zeggen werkwoorden die eindigen op -cer en -ger, hebben kleine spellingsveranderingen in het imperfecte.

Werkwoorden die eindigen op -ier heb een onvolmaakte wortel die eindigt op ik, dus eindig met dubbel ik in de nous en vous vorm van het imperfecte.

Franse imperfecte vervoegingen

Hier zijn de onvolmaakte eindes en vervoegingen voor de reguliere werkwoorden parler ("om te spreken") en finir ("om af te maken"), de -ier werkwoord étudier ("om te studeren"), het werkwoord voor spellingverandering kribbe ("to eat"), en het onregelmatige werkwoord être ("zijn"):

Voornaamwoord Einde parler
> parl-
finir
> finiss-
étudier
> étudi-
kribbe
> schurft-
être
> ét-
je (j ') -ais parlais finissais étudiais mangeais étais
tu -ais parlais finissais étudiais mangeais étais
il -ait parlait finissait étudiait mangeait était
nous -ionen parlions finissions étudiions mangions étions
vous -IEZ parliez finissiez étudiiez mangiez Etiez
ils -aient parlaient finissaient étudiaient mangeaient étaient