Leer enkele praktische Franse zinnen voor gebruik in het dagelijks leven

Er zijn enkele Franse zinnen die je letterlijk elke dag of zelfs meerdere keren per dag hoort en zelfs jezelf gebruikt. Als je Frans studeert, of van plan bent om Frankrijk te bezoeken, is het belangrijk dat je vijf vaak gebruikte Franse zinnen leert en oefent.

Ah Bon

Ah Bon betekent letterlijk "oh goed", hoewel het gewoonlijk in het Engels wordt vertaald als:

  • "Oh ja?"
  • "Werkelijk?"
  • "Is dat zo?"
  • "Ik snap het."

Ah bon wordt voornamelijk gebruikt als een zachte tussenwerpsel, zelfs als het een vraag is waar een spreker interesse en misschien een kleine verrassing aangeeft. In de voorbeelden staat links de Franse zin met rechts de Engelse vertaling. 

  •  Luidspreker 1: J'ai vu un film intéressant hier.> Ik heb gisteren een interessante film gezien. 
  •  Spreker 2: Ah bon? > Oh ja?

Of in dit voorbeeld:

  • Luidspreker 1: Je pars aux États-Unis la semaine prochaine. > Ik ga volgende week naar de Verenigde Staten. 
  • Luidspreker 2: Ah bon? > Echt waar?

Ça va

Ça va betekent letterlijk "het gaat." Gebruikt in informeel gesprek,het kan zowel een vraag als een antwoord zijn, maar het is een informele uitdrukking. Je zou deze vraag waarschijnlijk niet aan je baas of een vreemde willen stellen, tenzij de setting informeel was.

Een van de meest voorkomende toepassingen van ça va is als een groet of om te vragen hoe het met iemand gaat, zoals in:

  • Salut, Guy, ça va? > Hallo, kerel, hoe gaat het?
  • Alles goed? > Hoe gaat het?

De uitdrukking kan ook een uitroep zijn:

  • Oh! Ça va! > Hé, dat is genoeg!

C'est-à-dire

Gebruik c'est-à-dire wanneer u wilt zeggen "ik bedoel" of "dat is." Het is een manier om te verduidelijken wat u probeert uit te leggen, zoals in:

  • Il faut écrire ton nom là, c'est-à-dire, ici. > Je moet je naam daar schrijven, ik bedoel, hier.
  • Il faut que tu begint à y mettre du tien ici. > U moet hier beginnen met het trekken van uw gewicht.

Il Faut

In het Frans is het vaak nodig om te zeggen "het is noodzakelijk." Gebruik daarvoor il faut, de vervoegde vorm van falloir, een onregelmatig Frans werkwoord. Falloir betekent "noodzakelijk zijn" of "nodig hebben". Het is onpersoonlijk, wat betekent dat het slechts één grammaticale persoon heeft: de derde persoon enkelvoud. Het kan worden gevolgd door de conjunctief, een infinitief of een zelfstandig naamwoord. Je kunt gebruiken il faut als volgt:

  •   Il faut partir. > Het is noodzakelijk om te vertrekken.
  •    Il faut que nous partions. > We moeten vertrekken.
  •    Il faut de l'argent pour faire ça. > Daar heb je geld voor nodig.

Merk op dat dit laatste voorbeeld letterlijk betekent: "Het is noodzakelijk om geld te hebben." Maar de zin vertaalt zich in het normale Engels als "Je hebt geld nodig om dat te doen" of "Je moet daarvoor geld hebben."

Il Y A

Wanneer je zou zeggen "er is" of "er zijn" in het Engels, zou je gebruiken il y a in het Frans. Het wordt meestal gevolgd door een onbepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord, een getal + zelfstandig naamwoord of een onbepaald voornaamwoord, zoals in:

  • Il y a des enfants là-bas. > Er zijn daar wat kinderen.
  • J'ai vu le film il y a trois semaines. > Ik zag de film drie weken geleden.
  • Het is 2 jaar geleden sommes partis. > We zijn twee jaar geleden vertrokken.