Leer enkele Franse uitdrukkingen met betrekking tot humeur en gezondheid, zowel goed als slecht.
Engels | Frans | Letterlijke vertaling |
---|---|---|
Ben je aan de verkeerde kant van het bed opgestaan?? | Tu t'es levé du pied gauche? | "Ben je op je linkervoet gaan staan?" |
Don't mokken! | Ne fais pa la tête ! | "Don't doe / maak het hoofd! " |
Beterschap. | Remets-toi vite. | "Word snel beter." |
Hij'is slechthorend. | Il est dur d'oreille. | |
Hij's ongemakkelijk. | Il n'est pas bien dans sa peau. | "Hij'zit niet goed in zijn vel. " |
Hij's in een zeer goed humeur. | Il est de très bon humeur. | "Hij's van een zeer goed humeur. " |
Ik barstte in lachen uit. | J'ai éclaté de rire. | "Ik barstte in lachen uit." |
ik kan'het lijkt wakker te worden. | Je n'arrive pas à me réveiller. | "IK'het lukt me niet om wakker te worden " |
Ik don't goed voelen. | Je ne suis pas en forme. | "IK'm niet in vorm " |
Ik voel me geweldig! | J'ai la frite ! J'ai la patate ! | "Ik heb de friet!" "Ik heb de aardappel!" |
ik'ben helemaal gestikt. | J'ai la gorge serrée. | "Mijn keel is strak." |
ik'ben badend in zweet. | Je suis en nage. | "IK'm zwemmen. " |
ik'm verslaan! | Je suis crevé! Je suis à bout de force! | "IK'm burst! ik'm aan het einde van de kracht! " |
ik'm verveeld tot de dood. | Je m'ennuie à mourir | "IK'verveel me te sterven. " |
ik'ben buiten adem. | Je suis hors d'haleine. | |
Ik was klaar om te laten vallen. | Les jambes m'meeslepend dans le corps. | "Mijn benen gingen in mijn lichaam." |
Ik ben duizelig. | J'ai la tête qui tourne. | "Ik heb het hoofd dat draait." |
Je ziet er goed uit. | Tu als bonne mijn. | "Je ziet er goed uit." |
U'opnieuw doorweekt op de huid! | Tu es trempé comme une soupe! Tu es trempé jusqu'aux os! | "U'opnieuw doorweekt als een soep! " "U'doorweekt tot op het bot! " |