Hoe het Franse werkwoord Rendre te vervoegen

De letterlijke betekenis van rendre (uitgesproken als "ren-dre") is "terugkeren", maar het betekent ook vaak "herstellen", "toegeven" of "meegeven". Dit Franse werkwoord kan functioneren als een voornaamwoordelijk werkwoord se rendre, te. Daarnaast, rendre wordt vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen zoals "om te danken", "om hulde te brengen aan", "om iemand iets te laten voelen", en vele anderen.

Maak je geen zorgen over het onthouden van de veelheid van het gebruik meteen. De onderstaande tabellen laten je niet alleen zien hoe je dit reguliere -RE-werkwoord vervoegt in tegenwoordige, verleden en andere tijden, maar ze geven je ook voorbeelden van het gebruik ervan. Onthoud gewoon wanneer je het ziet rendre, denk verder dan het letterlijke.

Aanwezig Indicatief

je rends Je me stuurt alors een l'évidence. Ik geef me over aan het bewijsmateriaal.
Tu rends Tu ne te vindt pas compte de son belangrijk. Je beseft het belang ervan niet.
Il / Elle / On scheuren Elle me rend heureux. Ze maakt me blij.
Nous rendons Nous vous rendons attentif au fait que vous devez renouveler votre inscriptie ce mois-ci. We wijzen u erop dat u uw abonnement deze maand moet verlengen.
Vous rendez Quand est-ce que vous vous rendez en province? Wanneer kom je naar het platteland?
Ils / Elles rendent Ils rendent hommage au Suprême Leider. Ze brengen hulde aan de Supreme Leader.

Samengesteld verleden indicatief

De passé composé is een verleden tijd die kan worden vertaald als het onvoltooid verleden of het perfecte heden. Voor het werkwoord rendre, het wordt gevormd met het hulpwerkwoord avoir en het voltooid deelwoord rendu, maar onthoud dat, zoals bij alle voornaamwoordelijke werkwoorden, wanneer rendre verandert in se rendre, het hulpwerkwoord wordt être.

J' ai rendu Je me suis rendue coupable du plus grand de tous les crimes. Ik (vrouw) heb de ergste van alle misdaden begaan.
Tu als rendu Tu as rendu de grands services àla Frankrijk. U hebt Frankrijk uitstekende diensten bewezen.
Il / Elle / On een rendu Parijs 's rendu. Parijs capituleerde.
Nous avons rendu Nous avons rendu visite au président. We hebben de president bezocht.
Vous avez rendu Vous vous êtes rendus gebruikt aux peuples. Je hebt jezelf nuttig gemaakt voor de mensen.
Ils / Elles ont rendu Il se sont rendus. Ze gaven zich over.

Imperfect Indicatief

De onvolmaakte tijd is een andere vorm van een verleden tijd, maar wordt gebruikt om te praten over lopende of herhaalde acties in het verleden. L'Imparfait kan in het Engels worden vertaald als "kwam terug / maakte" of "gebruikt om terug te keren / te maken", hoewel het soms ook kan worden vertaald als de eenvoudige "geretourneerd" of "gemaakt" of een andere passende betekenis die rendre kan aannemen, afhankelijk van de context.

je rendais Je te rendais l'invitation. Ik stuurde je de uitnodiging terug.
Tu rendais Tu me rendais responsable de cette gestion. Je maakte me verantwoordelijk voor die administratie.
Il / Elle / On rendait Elle rendait visite à zoon grand-père. Ze zou haar grootvader bezoeken.
Nous rendions Nous vous-uitvoeringen cet article défectueux. We retourneerden u dit defecte artikel.
Vous rendiez Vous me rendiez trop de monnaie. Je gaf me te veel wisselgeld terug.
Ils / Elles rendaient Les gongs rendaient un son graf. De gongs maakten een laag geluid.

Eenvoudige toekomstindicatie

Om in het Engels over de toekomst te praten, voegen we in de meeste gevallen gewoon het modale werkwoord "will" toe. In het Frans wordt de toekomende tijd echter gevormd door verschillende eindes aan de infinitief toe te voegen. In het geval van rendre, de basis waaraan we eindes toevoegen is rendr-.

je rendrai Je rendrai ce betaalt ingouvernable. Ik zal dit land onbestuurbaar maken.
Tu rendras Tu rendras un bel hommage à ta soeur comme ça. Je zult zo een mooi eerbetoon brengen aan je zus.
Il / Elle / On Rendra Il rendra témoignage en ma faveur. Hij zal in mijn voordeel getuigen.
Nous rendrons Nous nous rendrons au travail à pied. We zullen naar ons werk lopen.
Vous rendrez Vous rendrez service à tout le monde si vous commencez à vous aimer. Je zult iedereen een plezier doen als je jezelf leuk gaat vinden.
Ils / Elles rendront Elles se rendront disponibles. Ze zullen zichzelf beschikbaar stellen.

Bijna toekomst indicatief

Een andere vorm van een toekomende tijd is de nabije toekomst, de futur proche, wat het equivalent is van het Engels "going to verb". In het Frans wordt de nabije toekomst gevormd met de tegenwoordige tijd vervoeging van het werkwoord Aller (om te gaan) + de infinitief (rendre).

je vais rendre Ne voulant pas faire mauvaise impression, je vais m'y rendre. Omdat ik niet de verkeerde indruk wil wekken, zal ik het gaan doen.
Tu vas rendre Arrête de manger. Tu vas te rendre malade. Stop met eten. Je gaat jezelf ziek maken.
Il / Elle / On va rendre Elle va le rendre légal. Ze gaat het legaal maken.
Nous allons rendre Nous allons rendre le foot plus spectaculaire. We gaan voetbal spectaculairder maken.
Vous allez rendre Vous allez rendre des comptes sur l'utilisation de cet argent. U gaat volledig verantwoordelijk zijn voor dit geld.
Ils / Elles vont rendre Elles vont rendre une décision ferme. Ze komen met een ferme beslissing.

Voorwaardelijk

De voorwaardelijke stemming in het Frans is gelijk aan het Engels "would + verb." Merk op dat de uitgangen die het toevoegt aan de infinitief erg lijken op die in de imperfecte indicatie.

je rendrais Je rendrais visite à ma mère, si elle ne vivait pas si loin. Ik zou mijn moeder bezoeken als ze niet zo ver leefde.
Tu rendrais Tu rendrais verwarren toute cette question, si tu faisais ça. Je zou het hele probleem vervagen als je dat deed.
Il / Elle / On rendrait Elle rendrait davantage public ces plannen si c'était mogelijk. Ze zou deze plannen voor het publiek toegankelijker maken als het mogelijk was.
Nous rendrions Si on pouvait, nous rendrions un bel hommage à cet ancien député. Als we konden, zouden we een mooi eerbetoon brengen aan dit voormalige lid.
Vous rendriez Vous rendriez tout cela plus cohérent si vous nous donniez plus de détails. U zou dit allemaal duidelijker maken als u ons meer details zou geven.
Ils / Elles rendraient Ils rendraient leurs recherches plus accessibles, mais ils ne peuvent pas. Ze zouden hun onderzoek toegankelijker maken, maar dat is niet toegestaan.

Aanwezig conjunctief

De conjunctieve stemming vervoeging van rendre, die binnenkomt na de uitdrukking que + persoon, lijkt heel erg op het huidige indicatieve en verleden onvolmaakte.

Que je rende Ik denk dat het belangrijk is om je nu met de nuances de ses pensées proprement. Het is belangrijk dat ik de nuances van zijn gedachten correct weergeef.
Que tu rendes Je veux que tu te rendes compte des effets de tes acties. Ik wil dat je de gevolgen van je acties beseft.
Qu'il / elle / on rende Il faut qu'elle rende des comptes. Ze moet aansprakelijk worden gesteld.
Que nous rendions Elle désire que nous renditions le développement
duurzaam.
Ze wenst dat we de ontwikkeling duurzaam maken.
Que vous rendiez Il est temps que vous rendiez cet économie encore plus forte. Het is tijd voor u om de economie nog sterker te maken.
Qu'ils / elles rendent Op voorstel qu'elles rendent leur opinion sur ce sujet maintenance. We stellen voor dat ze nu hun mening geven over deze kwestie.

gebiedende wijs

De gebiedende wijs wordt gebruikt om opdrachten te geven, zowel positief als negatief. Ze hebben dezelfde werkwoordsvorm, maar de negatieve opdrachten omvatten ne ... pas, ne ... plus, of ne ... jamais rond het werkwoord.

Positieve opdrachten

Tu rends! Rends-toi compte de ce que tu fait! Realiseer je wat je doet!
Nous rendons! Rendons-le heureux! Laten we hem gelukkig maken!
Vous rendez! Rendez votre jugement maintenance! Geef nu je oordeel!

Negatieve opdrachten

Tu ne rends pas! Ne leur stuurt pas ton avis! Geef ze niet je mening!
Nous ne rendons pas! Ne nous-y rendons pas! Laten we daar niet heen gaan!
Vous ne rendez pas! Ne leur rendez pas service! Help hen niet!

Onvoltooid deelwoord / gerund

Een van de toepassingen van het huidige deelwoord is om de gerund te vormen (meestal voorafgegaan door het voorzetsel nl), die kan worden gebruikt om te praten over gelijktijdige acties.

Huidige deelwoord / Gerund van Rendre rendant En me rendant au musée ce matin, j'ai rencontré Margot. Op weg naar het museum vanmorgen ontmoette ik Margot.