Hierna volgen samenvattingen van elk van de elegieën in Amidoboek I van Ovidius. In elk daarvan is een link naar het Latijn opgenomen. Zie de publieke domeinversie van Kline voor een vertaling in het Engels van Ovid The Amores. Elegy-titels zijn gebaseerd op deze vertaling.
Boek I van de Amores bevat programmatische elegieën, zoals Diotima's fragment uit Batston opmerkt in Notes on Ovid and the Amores door William W. Batstone. De eerste elegie verklaart de meter en het onderwerp; de 15e, het doel van Ovidius - eeuwige roem. Diotima biedt ook een Ovid Bibliography met ingangen tot 2004.
Ovidius The Amores Book I
HET THEMA VAN LIEFDE I.1 Cupido dient als gids voor Ovidius en haalt een meter van de heroïsche dactylische hexameter weg om een couplet van 11 meter te produceren. Cupido verschijnt overal in de Amores, soms vergezeld door zijn moeder, Venus.
Elegiac Couplet | Dactylische hexameter
DE SLACHTOFFER VAN DE LIEFDE I.2 Ovidius geeft Cupido toe dat zijn pijlen hun stempel hebben gedrukt op het hart van de dichter.
ZIJN ACTIVA ALS MINNAAR I.3 Ovidius vestigt zijn achtergrond als een paardensport en zegt dat hij een constante minnaar is.
HET DINER FEESTJE I.4 Ovidius moet een etentje bijwonen waar zowel zijn minnares als haar man zal zijn, dus bespreekt hij hoe hij met haar geheime intimiteiten zal regelen.
CORINNA IN EEN MIDDAG I.5 Ovidius beschrijft de middag die Corinna met hem doorbrengt. Hij bespreekt haar mooie lichaam en zegt - zonder verdere details over hun acties - dat nadat ze elkaar hadden moe, ze rustten.
DE DEUR KEEPER I.6 Ovidius, weliswaar licht bedwelmd door wijn, evenals liefde, wil dat de portier hem binnenlaat zodat hij zijn minnares kan zien. Ovidius zegt dat hij ooit de ander te hulp kwam toen de minnares van de portier hem ging straffen.
DE ASSAULT I.7 Ovidius is berouwvol omdat hij zijn liefde sloeg, aan haar haar trok en haar krabde. Hij vraagt haar om wraak te nemen in natura.
HET PROCURES I.8 Ovidius luistert naar Dipsas, een toepasselijke naamloze dipsomane procureur, en vertelt een jonge vrouw dat een rijke en knappe man op haar inbeeldt. Ze zegt dat hij veel te prefereren is boven de arme dichter, d.w.z. Ovidius, die toevallig afluistert en gepakt wordt.
LIEFDE IS OORLOG I.9 Ovidius vergelijkt geliefden met soldaten en de echtgenoten van minnaressen met de vijand. Liefde motiveert een anders nutteloze Ovidius.
HET GESCHENK VAN DE POET I.10 Ovidius wordt afgeslagen door het prostitueachtige verzoek van zijn minnares om geschenken. Aan beide kanten wordt plezier gegeven, dus ze moet niet naar hem, een arme man, op zoek zijn naar materiële geschenken. Ovida's gave is om jonge vrouwen beroemd te maken met zijn poëzie.
ZIJN NOTA AAN HAAR I.11 Ovid vertelt Corinna's meid wat ze tegen Corinna over hem moet zeggen en spoort haar aan om Corinna een bericht te laten schrijven waarin hij wordt verteld naar haar te komen.
HAAR ANTWOORD I.12 In antwoord op het voorgaande heeft Corinna geantwoord dat vandaag onmogelijk is. Ovidius haalt zijn verergering uit de materialen van de berichtentablet.
DE DAGERAAD I.13 Deze keer is het Ovidius gelukt om zijn minnares de nacht met hem door te brengen, dus hij ziet de dageraad met het plezier dat ze naast hem slaapt, maar dageraad betekent het einde, dus hij wil dat Dawn wacht. Je kunt erachter komen of Dawn Ovid verplicht.
HAAR HAAR I.14 Ovidius neemt zijn minnares als taak om te sterven en bijgevolg haar haar te ruïneren. Omdat haar haar is uitgevallen, moet ze een pruik maken van het haar van een Duitse gevangene. Ze hoeft echter niet helemaal te wanhopen, want het haar groeit wel terug. Zie Kaalheid, Duitsland en de datum van Ovidius Amores 1.14
Zijn onsterfelijkheid I.15 Ovidius bespreekt opnieuw zijn eigen ledigheid. Ovidius wil niet politiek zijn maar zoekt eeuwige roem door zijn poëzie.